Данная распечатка и паспорт — это всё, что обязательно нужно принести на собеседование в Генеральное консульство США.
prianikov.ru
Анкета на визу в США необходима, чтобы получить возможность пересекать границу страны, а впоследствии и эмигрировать туда. Если женщина или мужчина неправильно заполнит вопросник, высока вероятность просто получить отказ, человека даже не пригласят в консульство.
Анкета на американскую визу ― это печатная или электронная форма, имеющая регламентированный вид и заполняющаяся на международном языке. Она необходима, чтобы получить визу в Соединенные Штаты Америки или иную страну.
Скачать образец и форму зачастую можно с официального сайта консульства. Реже встречаются варианты, когда за бланком необходимо приходить лично в посольстве. Для получения пропуска в большинство государств форму нужно заполнить онлайн.
Ее назначение простое: таким образом физическое лицо как бы подает заявление, предоставляя все данные о себе, сопровождающих его людях и об основаниях для въезда. Если неправильно оформить ее, не сверяясь с инструкцией, анкету даже не будут рассматривать.
Неиммиграционная американская виза
Для получения неиммиграционной визы в США нужно заполнить электронную анкету формы DS-160.
Если человек хочет справиться самостоятельно, он должен подходить к заполнению только с ясной и чистой головой. Необходимо освободить разум от лишних мыслей, внимательно прочитать, как правильно заполнять анкету. Желательно попросить домашних, чтобы они не беспокоили, и закрыть комнату на ключ.
Нужно подготовить заграничный и внутренний паспорта, чтобы переписать из них требующиеся данные. Если гражданин уже получал визы, нужны и они. При себе во время заполнения лучше иметь весь пакет документов, который позже будет предоставлен в посольство.
Внимание! Необходимо перевести клавиатуру на английскую раскладку ― во всем тексте не должно встречаться ни единой русской буквы. Лучше перед заполнением обновить свои знания языка, пройти небольшой тест на проверку на каком-нибудь ресурсе.
Анкету нужно заполнять на всех сопровождающих лиц, в том числе на ребенка. Для поездки на форум, конференцию обязательно иметь при себе всю необходимую документацию, подтверждающую это.
Только после этого можно заходить на официальный сайт анкеты DS-160 на визу в США ― https://ceac.state.gov/genniv/ ― и начинать заполнение.
Начало заполнения
Зайдя на официальный сайт, необходимо сразу же кликнуть по специальному списку в верхнем правом углу и поменять язык на русский. При этом сама анкета останется на английском, однако к вопросам появится понятный перевод.
Далее ― выбрать город, куда гражданин будет подавать документы. Консульства располагаются только в столицах, поэтому в списке будут только Москва, Ереван и прочие места.
В поле ниже ввести капчу. После этого кликнуть на кнопку START AN APPLICATION, расположенную внизу. В результате у анкеты появится свой порядковый номер. Его лучше где-то записать.
Получение номера (Application ID)
Важно! Для защиты информации действует система кодовых вопросов. Из списка выбрать вопрос и записать ответ, служащий ключом. Если забыть эти данные, профиль будет считаться недействительным. После всех этих действий нажать на кнопку Continue.
В первое поле анкеты на визу в Америку ввести фамилию гражданина. Чтобы получить одобрение, необходимо записать его латинскими буквами, как в загранпаспорте. Следующее поле ― для имени и отчества. Если в заграничном паспорте каких-то данных нет, их нужно транслитерировать или вручную, или при помощи специальных программ.
Следующее поле ― единственное, заполняющееся на русском. В нем необходимо вбить Ф. И. О., пользуясь родным языком. Обязательно использовать наречие той страны, гражданином которой человек является.
Первый вопрос звучит как: «Меняли ли вы имя, фамилию или иные данные?». Если это так, нужно ответить «Да» и ввести те Ф. И. О., что были даны при рождении. Если нет ― ответить и пропустить это поле.
Вопрос «Есть ли у вас имя в виде кода» также пропустить. Для граждан РФ и соседствующих стран эта информация неактуальна. При помощи списка выбрать семейное положение.
Ввести дату рождения в соответствующие поля. Вручную вбивается только год, остальное ― при помощи списка. После этого заполняется родной город, область и страна ― именно в таком порядке.
Заполнение персональной информации
После указать гражданство, актуальное на момент заполнения анкеты. Если у человека было другое гражданство при рождении, нужно ответить «Да» на соответствующий вопрос и указать другую страну. Актуально для родившихся в СССР.
Далее идут вопросы о том, есть ли у человека иной паспорт и является ли он резидентом иной страны, имеет ПМЖ. Если на эти вопросы были даны положительные ответы, потребуется ввести дополнительные данные.
В следующее поле ввести номер внутреннего паспорта. После ― данные, заполняемые людьми, которые уже были в Америке и получали SSN и TIN. Если у человека этого нет, достаточно поставить галочку напротив.
В первое поле написать домашний адрес в формате номер дома, название улицы и номер квартиры. Во второе ― дописать какие-то данные, если они не поместились. После вручную вбить город и указать, к какой области он принадлежит. Указать почтовый индекс, выбрать из списка страну.
Ответить на вопрос, проживает ли человек по вышеуказанному адресу. Если нет ― вбить еще одни данные по примеру, указав место, куда после придет официальное письмо из консульства.
Вписать основной и дополнительный номера телефона ― неважно, домашний или мобильный. Указать номер места, где человек работает. При возможности дать контактную электронную почту.
Контактные данные
Из списка выбрать тип загранпаспорта. Указать его номер без пробелов и специальных знаков, Указать, где, в каком отделении и в какой стране был выдан документ (данные не обязательны). Написать, в каком регионе, городе и стране был выпущен загранпаспорт. Ввести дату выдачи и окончания срока действия.
Из списка выбрать цель визита в Америку, уточнить тип визы, на которую человек претендует. Ответить на вопрос о том, есть ли уже готовый план того, что он будет делать после визита.
Важно! Написать дату прибытия и желаемый срок пребывания. Обязательно вписать адрес места, где он планирует остановиться. Из списка выбрать, кто именно будет оплачивать поездку.
Если в пути заявителя будет кто-то сопровождать, ответить на вопрос «Да» и указать фамилию, имя и отчество этого человека. Их списка выбрать, кем он приходится туристу или дипломату.
Ответить на вопрос о том, был ли человек в Америке, получал ли водительские права. Вписать, была ли виза и получал ли он отказ. Расписать официальную причину, указанную в письме.
В следующих полях заполнить всю информацию о приглашающем человеке, родственниках, оставшихся в России, а также женах, мужьях и детях. Написать, если он планирует где-то учиться или стажироваться.
Загрузить фото, указать номер паспорта и ввести капчу с картинки вместо подписи. Проверить, свериться с примером заполнения DS-160 на туристическую визу ― образец есть на сайте: travel.state.gov/content/dam/visas/PDF-other/DS-160_Example.pdf.
Загрузка фотографии
Нужно посмотреть официальное письмо и прочитать причину отказа. После этого переделать анкету и вновь подать заявку в электронной форме.
Внимание! Заявление можно подавать бесконечно.
Правильно заполнить анкету на визу США сложно. Если человек не уверен в своих силах, лучше прибегнуть к помощи компаний, специализирующихся на получении виз.
miemigration.ru
4.7478206724782 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Рейтинг 4.75 (803 Голосов)
Контакты: +7(812)938-6379, +7(495)374-8035, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.. Ссылки по теме: Виза в Америку после отказа, Список документов для визы в США, Стоимость визы в США (2019).
Заполнение анкеты DS-160 на английском языке входит в стоимость оформления визы в США с нашей компанией. При обращении за визой к нашим специалистам вам не потребуется заполнять анкету DS-160. Все, что вам нужно – это заполнить короткий черновик анкеты на русском языке по ссылке (3 страницы). На основании этих данных специалисты компании заполнят вашу анкету DS-160. Стоимость и перечень услуг компании вы найдете по ссылке.Электронная визовая анкета DS-160 – сравнительно недавнее (действует с ноября 2009 года) нововведение в процедуре обращения за визой в США. Онлайн анкета DS-160 объединила в себе сразу 3 визовые анкеты. Информацию о соискателе стало проще анализировать, позволив визовым офицерам в Посольстве США принимать более взвешенные и быстрые решения о выдаче визы. Для самих же заявителей появление новой электронной формы усложнило процесс обращения за визой в Америку. Введение новой анкеты стало частью масштабной программы правительства США по усовершенствованию процедуры выдачи виз и борьбе с нелегальной иммиграцией.
Анкета DS-160 является одним из основных документов при обращении за визой в Соединенные Штаты в 2019 году. Еще до собеседования анкета просматривается и анализируется сотрудниками Посольства. Данные соискателя визы проводятся через специальную компьютерную систему с целью выявления потенциальных несоответствий и ложной информации. В анкете на визу в США категорически не допускается наличие ошибок, а информация о заявителе и поездке должна быть максимально полной и четкой. Также критически важно учитывать менталитет сотрудников Посольства и понимать, что именно они хотят видеть в визовой анкете заявителя, а чего там быть не должно.
При общении с туристами, получившими отказ в визе по статье 214(b), часто встречается один и тот же вопрос: «Почему визовый офицер отказал мне, не посмотрев мои документы и задав всего один вопрос?». В таких ситуациях решение об отказе в визе было принято еще до собеседования. В большинстве случаев обращения за визой Посольству США достаточно информации в анкете для принятия решения о выдаче визы. Анкета DS-160 может сильно облегчить прохождение визового собеседования или же наоборот – его усложнить. Все зависит лишь от того, как она была заполнена, и какая информация была указана. Что же в онлайн анкете может стать причиной для отказа в визе?
Причины для отказа в визе на основании анкеты в 2019 году:Перед заполнением электронной визовой анкеты на неиммиграционную визу в США важно комплексно оценить ситуацию заявителя – ее сильные и слабые стороны. Исходя из этого, выстроить единую линию обращения за американской визой. Максимально простую и логичную как для визового офицера, так и для соискателя. Основой этой линии и служит визовая анкета. Заполнить анкету DS-160 в 2019 году – это не просто перевести слова с одного языка на другой, а в первую очередь определить ход всего процесса обращения за визой. Именно поэтому мы рекомендуем не заполнять анкету DS-160 самостоятельно – это крайне ответственная часть оформления визы в США.
Скачайте образец анкеты DS-160 (.pdf, 1.9мб.) |
При оформлении визы в США возникают вопросы относительно нюансов в заполнении формы DS-160 для женщин и детей: анкеты абсолютно одинаковы вне зависимости от пола и возраста или все же различаются? Каждый заявитель заполняет форму DS-160, которая, однако, может видоизменяться согласно введенным данным. В 2019 году процесс оформления анкеты DS-160 для женщин не имеет никаких отличий с тем же бланком у заявителей сильного пола: в соответствии с транслитерацией Посольства США следует аккуратно внести данные заявителя латиницей, ответить на те же самые вопросы, загрузить фотографию. Никаких важных особенностей не предусматривается.
Однако до 2019 года анкета DS-160 для женщин была короче: не требовались сведения об образовании, предыдущем опыте работы, истории путешествий. Теперь же форма содержит все вопросы из полной версии. При оформлении визы в США на ребенка все обстоит иначе: здесь анкета изменяется в зависимости от возраста. Дети старше 14 лет отвечают на все вопросы, как и взрослые, а вот детям до 14 лет предлагается ответить на гораздо меньшее количество вопросов. Исключается информация о текущей занятости (работа/учеба), образовании и посещенных странах за последние 5 лет. Ниже вы можете ознакомиться с примером заполнения DS-160 на ребенка.
Строго говоря, отличий при заполнении анкеты DS-160 для разных категорий граждан не так уж много. Однако помните, что каждый случай уникален, и ошибки или неточности в оформлении заявления на визу в США могут привести к отказу в американской визе. Будьте внимательны, ознакомьтесь с образцами заполнения формы DS-160 для женщин и детей, размещенными в данном разделе. Или обратитесь за компетентной помощью к профессионалам нашей компании, которые не просто грамотно и оперативно оформят анкету DS-160 на английском языке, но и в целом помогут представить ситуацию в самом выгодном свете для достижения только положительного результата.
Скачайте DS-160: для женщины / для ребенка |
Если вы столкнулись с трудностями при заполнении визовой анкеты DS-160 на неиммиграционную визу в США или просто не хотите терять свое время, пытаясь в ней разобраться, вы можете обратиться в компанию «Go for Travel». Мы быстро и качественно переведем для вас визовую анкету с пониманием всей важности ее роли в пакете документов на американскую визу. Обратившись за помощью к нашим специалистам, вы сможете быть уверены, что ваша визовая анкета заполнена абсолютно правильно, с учетом всех требований Посольства США. В случае заказа комплексной визовой поддержки заполнение электронной формы DS-160 включено в стоимость.
В нашей компании мы ценим ваше время. Заказав у нас перевод анкеты, вам не придется стоять в очередях, заполнять какие-либо формы, ехать самостоятельно записываться на собеседование. Мы устно опросим вас по анкете, сфотографируем, проконсультируем по списку необходимых документов для визы в США. Более того, мы самостоятельно подадим ваши документы в Посольство США и назначим дату и время собеседования. Перевод визовой анкеты с компанией «Go for Travel» – это удобно, ведь от визы в Америку вас отделяет всего один визит к нам в офис и один в Посольство на интервью. Доставка паспорта с визой по любому адресу предусмотрена.
Визовое интервью Причины для отказа Помощь в оформлении Ошибки на интервью Оставьте заявку на оформление визы Заполните опросник для визы на русском языке - Важно! Услуги по оформлению неиммиграционных виз в Америку Петербург: (812) 938-6379 / Москва: (495) 374-8035Анкета-опросникна русском языке
www.gofortravel.ru
Для того чтобы получить приглашение на собеседование в посольство, нужно произвести заполнение анкеты DS-160. Она заполняется до собеседования в интернете в онлайн режиме. После заполнения ДС-160 заявителю выдается «Confirmation number», который нужно предоставить на собеседование.
Русская буква | Латинский эквивалент |
А | A |
Б | B |
В | V |
Г | G |
Д | D |
Е | E |
Ё | E |
Ж | ZH |
З | Z |
И | I |
Й | I |
К | K |
Л | L |
М | M |
Н | N |
О | O |
П | P |
Р | R |
С | S |
Т | T |
У | U |
Ф | F |
Х | KH |
Ц | TC |
Ч | CH |
Ш | SH |
Щ | SHCH |
Ы | Y |
Ъ | IE |
Ь | НЕТ ОБОЗНАЧЕНИЙ |
Э | E |
Ю | IU |
Я | IA |
Как быстро и правильно заполнять анкету на туристическую, рабочую, студенческую и другую визу в США? Нужно запастись временем и терпением. Мы рассмотрим пошаговое заполнение DS 160 с переводом строк на русском языке с примерами, образцом и картинками.
Название строки | Перевод и пояснение |
Surnames | Фамилия |
Given Names | Имя и Отчество (в случае если в загранке его нет, пишем по правилам транслитерации) |
Full Name in Native Alphabet | ФИО на русском, украинском, казахском, смотря какой у вас национальный язык в стране |
Have you ever used other names (i.e., maiden, religious, professional, alias, etc.)? | Факт смены имени, фамилии. |
Do you have a telecode that represents your name? | Просто ставим галочку напротив «No» |
Sex (Male — М, Female — Ж) | Пол |
Marital Status | Single — одинок; Other — указываем другое семейное положение; Married — в браке; Legally Separated — женаты, но живем отдельно; Common Law Marriage — гражданский брак Divorced — в разводе; Civil Union/Domestic Partnership — браки типа ЖЖ, ММ и партнерские отношения; Widowed — жена или муж скончались. |
Date and Place of Birth | Данные о месте и дате, когда заявитель родился на свет: Date – дата; City – город; State/Province – Область, регион; Country/Region – Страна. |
Наименование поля | Описание |
Country/Region of Origin (Nationality) | Гражданство |
Do you hold or have you held any nationality other than the one indicated above on nationality? | Возможное второй гражданство. Если «ДА», то появится строка: Do you hold a passport for the other country/region of origin (nationality) above? – Есть ли паспортный документ второго государства? Are you a permanent resident of a country/region other than your country/region of origin (nationality) indicated above? – есть ПМЖ в другой стране? |
National Identification Number | Номер гражданского паспорта. Пишем без пробелов и лишних символов. |
U.S. Social Security Number | Номерной знак соц. обеспеченья в штатах. Если нет ставим «Does Not Apply». |
U.S. Taxpayer ID Number | Есть ли карточка TIN. |
Строка | Пояснение |
Home Address | Адрес регистрации. |
Street Address (Line 1) | Номер дома, название улицы, номер квартиры (если есть) без запятых и знаков препинания. |
Street Address (Line 2) *Optional | Дополнительная строка ввода адреса. |
City | Поселение регистрации. |
Postal Zone/ZIP Code | Индекс. |
Country/Region | Название государства. |
Is your Mailing Address the same as your Home Address? | Почтовый адрес такой же как адрес регистрации? – Да или нет. |
Primary Phone Number | Первый номер тел. |
Secondary Phone Number | Дополнительный номер тел. |
Work Phone Number | Тел. с работы |
Email Address | Е-мейл адрес |
Строчка | Описание |
Passport/Travel Document Type | Вид заграничного паспорта: Other — другой документ; Regular — обычный/биометрический; Laissez-Passer – пропускной; Official — рабочий; Diplomatic — для дипломатов. |
Passport/Travel Document Number | Номер без лишних знаков и пробелов. |
Passport Book Number | Находится на 46-ой или последней страницы загранки. Если его нет, то указываем «Does not Apply». |
Country/Authority that Issued Passport/Travel Document | Государство выпуска. |
Where was the Passport/Travel Document Issued? — Где был выпущен Ваш загранпаспорт? City | Город выпуска |
State/Province *If shown on passport | Область и регион выпуска (если есть). |
Country | Еще раз брутально (это обязательно) вписываем страну. |
Issuance Date | Дата, когда его выдали. |
Expiration Date | Дата окончания действия. |
Have you ever lost a passport or had one stolen? | Теряли, крали или продавали цыганам свой паспорт за мешок картошки? – Да или нет. |
Purpose of Trip to the U.S. – Цель въезда | Перевод с «Google Translate» |
TEMP. BUSINESS PLEASURE VISIT (B) | Временно погулять, покутить, поездить поглазеть на окрестности или по делам. |
FOREIGN GOVERNMENT OFFICIAL (A) | Если ты из правительства, приехал поговорить о делах с американскими чиновниками. |
VICTIM OF CRIMINAL ACTIVITY (U) | Жертвы. |
ALIEN IN TRANSIT (C) | Транзитом в другую страну. |
NAFTA PROFESSIONAL (TD/TN) | Один из североамериканских зон свободной торговли. |
CNMI WORKER OR INVESTOR (CW/E2C) | Один из CNMI. |
VICTIM OF TRAFFICKING (T) | Жертва рабства. |
CREWMEMBER (D) | Сотрудник авиа или морского экипажа |
INFORMANT OR WITNESS (S) | «Красный» – Свидетель по преступлению или информирующее лицо государственные службы или полицию. |
TREATY TRADER OR INVESTOR (E) | Человек с мешком денег, который хочет вложить или уже вложил в экономику США. |
RELIGIOUS WORKER (R) | Попы, батюшки, епископы, монахи, проповедники и т.п. |
ACADEMIC OR LANGUAGE STUDENT (F) | Учащийся высших учебных заведений или изучающий язык. |
CULTURAL EXCHANGE VISITOR (Q) | Обмен граждан по культурному просвещению. |
INTRACOMPANY TRANSFEREE (L) | Отправка сотрудников компании в филиалы США для дальнейшей работы. |
INTERNATIONAL ORGANIZATION REP./EMP. (G) | Сотрудник международной компании. |
INTERNATIONALLY RECOGNIZED ALIEN (P) | Международный деятель. |
TEMPORARY WORKER (H) | Для работы на время. |
ALIEN WITH EXTRAORDINARY ABILITY (O) | Граждане, обладающие ценными качествами и неповторимыми способностями. |
FOREIGN MEDIA REPRESENTATIVE (I) | Работник средств массовой информации. |
NATO STAFF (NATO) | Из НАТО. |
EXCHANGE VISITOR (J) | Обмен студентов, школьников и т.д. |
OTHER (N) | Другое. |
FIANCÉ(E) OR SPOUSE OF A U.S. CITIZEN (K) | Будущие муж или жена гражданина Америки. |
VOCATIONAL/NONACADEMIC STUDENT (M) | Учащийся учебного заведения с профессиональным уклоном. |
Название | |
AMBASSADOR OR PUBLIC MINISTER (A1) | Посол, дипломат |
CAREER DIPLOMAT/CONSULAR OFFICER (A1) | Сотрудник из консульства |
SPOUSE OF AN A1 (A1) | Муж или жена А-1 |
CHILD OF AN A1 (A1) | Чадо А-1 |
FOREIGN OFFICIAL/EMPLOYEE (A2) | Работник из другой страны |
SPOUSE OF AN A2 (A2) | Муж или жена А-2 |
CHILD OF AN A2 (A2) | Чадо А-2 |
PERSONAL EMP. OF AN A1 OR A2 (A3) | Домохозяйки и аналогичные работники граждан с А-1 и А-2 |
SPOUSE OF AN A3 (A3) | Муж или жена А-3 |
CHILD OF AN A3 (A3) | Чадо А-3 |
BUSINESS/CONFERENCE (B1) | Для деловой встречи |
TOURISM/MEDICAL TREATMENT (B2) | Для туристов и для посещения родственников |
BUSINESS/PERSONAL (B1/B2) | По делам |
BORDER CROSSING CARD/LASER VISA (BCC) | Лазерный визовый документ |
TRANSIT (C1) | Для транзитного пересечения в другую страну |
CREWMEMBER IN TRANSIT (C1/D) | Член авиакомпании для транзитного перелета |
TRANSIT TO U.N. HEADQUARTERS (C2) | Для проезда в центр организации объединенных наций. |
FOREIGN OFFICIAL IN TRANSIT (C3) | Транзит для гос. служащего другой страны. |
PERSONAL EMP. OF A C3 (C3) | Транзит обыкновенный. |
SPOUSE OF A C3 (C3) визы C3 | Муж или жена С-3 |
CHILD OF A C3 (C3) | Чадо С-3 |
CNMI LONG TERM INVESTOR (E2C) | Вкладчик в CNMI |
CNMI TEMPORARY WORKER (CW1) | Для временной работы в CNMI |
SPOUSE OF A CW1 (CW2) | Муж или жена CW-1(2) |
CHILD OF A CW1 (CW2) | Чадо CW-1(2) |
CREWMEMBER (D) | Сотрудник авиакомпании или судна. |
TREATY TRADER (E1) | Трейдер |
SPOUSE OF AN E1 (E1) | Муж или жена Е-1 |
CHILD OF AN E1 (E1) | Чадо Е-3 |
EXECUTIVE/MGR/ESSENTIAL EMP (E1) | Администратор, менеджер и другой сотрудник с EMP (E1). |
EXECUTIVE/MGR/ESSENTIAL EMP (E2) | Тоже самое, что и выше только EMP (E2). |
TREATY INVESTOR (E2) | Инвестор |
SPOUSE OF AN E2 (E2) | Муж или жена Е-2 |
CHILD OF AN E2 (E2) | Чадо Е-2 |
AUSTRALIAN IN SPEC. OCCUPATION (E3) | Работники Австралии |
SPOUSE OF AN E3 (E3D) | Муж или жена Е-3 |
CHILD OF AN E3 (E3D) | Чадо Е-3 |
RETURNING E3 (E3R) | Обратный приезд гражданина Е-3 |
STUDENT (F1) | Учащийся в учебном заведении. |
SPOUSE OF AN F1 (F2) | Муж или жена F-2 |
CHILD OF AN F1 (F2) | Чадо F-2 |
PRINCIPAL REPRESENTATIVE (G1) | Руководитель представительства. |
STAFF OF PRINCIPAL REPRESENTATIVE (G1) | Один из работников представительства |
SPOUSE OF A G1 (G1) | Муж или жена G-1 |
CHILD OF A G1 (G1) | Чадо G-1 |
REPRESENTATIVE (G2) | Трудовой деятель представительства |
SPOUSE OF A G2 (G2) | Муж или жена G-2 |
CHILD OF A G2 (G2) | Чадо G-2 |
NON-RECOGNIZED/-MEMBER COUNTRY REP(G3) | Гражданин государства, которое не приняли |
SPOUSE OF A G3 (G3) | Муж или жена G-3 |
CHILD OF A G3 (G3) | Чадо G-3 |
INTERNATIONAL ORG. EMPLOYEE (G4) | Работник международной компании. |
SPOUSE OF A G4 (G4) | Муж или жена G-2 |
CHILD OF A G4 (G4) | Чадо G-2 |
PERSONAL EMP. OF A G1, 2, 3, OR 4 (G5) | Домовладельцы, уборщицы граждан с визами G-1(2,3,4) |
SPOUSE OF A G5 (G5) | Муж или жена G-5 |
CHILD OF A G5 (G5) | Чадо G-5 |
SPECIALTY OCCUPATION (h2B) | Трудоустроство по специализации. |
CHILEAN SPEC. OCCUPATION (h2B1) | Трудовая виза для Чилийцев. |
SINGAPOREAN SPEC. OCCUPATION (h2B1) | Для работников Сингапура. |
NURSE IN SHORTAGE AREA (h2C) | Медицинский персонал. |
AGRICULTURAL WORKER (h3A) | Сельхоз. работник |
NONAGRICULTURAL WORKER (h3B) | Не сельхоз. работник |
TRAINEE (h4) | На практику |
SPOUSE OF AN H (h5) | Муж или жена Н-2 |
CHILD OF AN H (h5) | Чадо Н-2 |
FOREIGN MEDIA REPRESENTATIVE (I) | Сотрудник СМИ из другого государства. |
CHILD OF AN I (I) | Муж или жена I |
SPOUSE OF AN I (I) | Чадо I |
EXCHANGE VISITOR (J1) | По обмену |
CHILD OF A J1 (J2) | Муж или жена J-1 |
SPOUSE OF A J1 (J2) | Чадо J-1 |
FIANCÉ(E) OF A U.S. CITIZEN (K1) | Будущий муж или жена гражданина Америки |
CHILD OF A K1 (K2) | Несовершеннолетний с визой К-1 |
SPOUSE OF A U.S. CITIZEN (K3) | Жена или муж гражданина штатов |
CHILD OF A K3 (K4) | Несовершеннолетний ребеночек мамы или папы К-3 |
INTRACOMPANY TRANSFEREE (L1) | Отправка сотрудника в иностранный филиал. |
CHILD OF AN L1 (L2) | Чадо L-2 |
SPOUSE OF AN L1 (L2) | Муж или жена L-2 |
STUDENT (M1) | Учащийся в ВУЗ-е |
SPOUSE OF AN M1 (M2) | Муж или жена М-2 |
CHILD OF AN M1 (M2) | Чадо М-2 |
COMMUTER STUDENT (M3) | Учащийся, который не живет в общаге. |
PARENT OF CERTAIN SPECIAL IMMIGRANT (N8) | Родитель-иностранец-иммигрант гражданина США. |
CHILD OF AN N8 (N9) | Ребенок с N-8 |
PRINCIPAL REPRESENTATIVE (NATO1) | Главный представитель |
SPOUSE OF A NATO1 (NATO1) | Его жена или ее муж |
CHILD OF A NATO1 (NATO1) | Их ребенок |
REPRESENTATIVE (NATO2) | Обычный представитель |
SPOUSE OF A NATO2 (NATO2) | Его супруга |
CHILD OF A NATO2 (NATO2) | Их малыш |
CLERICAL STAFF (NATO3) | Офисный планктон |
SPOUSE OF A NATO3 (NATO3) | Их супруги |
CHILD OF A NATO3 (NATO3) | Их дети |
OFFICIAL (NATO4) | Официальные представители |
SPOUSE OF A NATO4 (NATO4) | Их супруги |
CHILD OF A NATO4 (NATO4) | Их дети |
EXPERT (NATO5) | Экспертный сотрудник |
SPOUSE OF A NATO5 (NATO5) | Супруги |
CHILD OF A NATO5 (NATO5) | Дети |
CIVILIAN STAFF (NATO6) | Персонал по гражданской линии |
SPOUSE OF A NATO6 (NATO6) | Супруги |
CHILD OF A NATO6 (NATO6) | Дети |
PERSONAL EMP. OF A NATO1-NATO6 (NATO7) | Домашние работники держателей прошлых виз. |
SPOUSE OF A NATO7 (NATO7) | Супруги |
CHILD OF A NATO7 (NATO7) | Дети |
EXTRAORDINARY ABILITY (O1) | Выдающийся путешественник с О-1 |
ALIEN ACCOMPANYING/ASSISTING (O2) | Помощник держателя О-2 |
SPOUSE OF AN O1 OR O2 (O3) | Супруги О-1 и О-2 |
CHILD OF AN O1 OR O2 (O3) | Дети О-1 и О-2 |
INTERNATIONALLY RECOGNIZED ALIEN (P1) | Международный выдающийся деятель. |
ARTIST/ENTERTAINER IN EX. PROG. (P2) | Сотрудник в сфере развлечения по обмену. |
ARTIST/ENTERTAINER IN CULTURAL PROG. (P3) | Работник по развлекательной программе от государства. |
SPOUSE OF A P1, P2 OR P3 (P4) | Супруги по Р-1,Р-2,OR, и Р-3 |
CHILD OF A P1, P2 OR P3 (P4) | Дети по Р-1,Р-2,OR, и Р-3 |
CULTURAL EXCHANGE VISITOR (Q1) | Обмен для изучения культурного пласта страны. |
RELIGIOUS WORKER (R1) | Работник религиозной сферы. |
CHILD OF AN R1 (R2) | Ребенок |
SPOUSE OF AN R1 (R2) | Супруга |
FAMILY MEMBER OF AN INFORMANT (S7) | Близкие родственники и вся семья информирующее лицо. |
VICTIM OF TRAFFICKING (T1) | Жертва рабства |
SPOUSE OF A T1 (T2) | Супруги Т-1 |
CHILD OF A T1 (T3) | Дети Т-1 |
PARENT OF A T1 (T4) | Родитель Т-1 |
SIBLING OF A T1 (T5) | Сестренка и братик Т-1 |
NAFTA PROFESSIONAL (TN) | Работник NAFTA |
SPOUSE OF A TN (TD) | Супруга работника NAFTA |
CHILD OF A TN (TD) | Дети работника NAFTA |
VICTIM OF CRIME (U1) | Жертва преступной деятельности. |
SPOUSE OF A U1 (U2) | Супруги |
CHILD OF A U1 (U3) | Дети |
PARENT OF A U1 (U4) | Родители |
SIBLING OF A U1 (U5) | Брат и сестра |
Пункт | Описание |
Have you made specific travel plans? | Цель визита в штаты |
Intended Date of Arrival | Дата прилета |
Intended Length of Stay in U.S. | Дата вылета |
Address Where You Will Stay in the U.S. | Адрес проживания в Америке |
Street Address (Line 1) | Номер здания, улица, номер квартиры, если есть пишется без пробелов, запятых в этом порядке. |
Street Address (Line 2) *Optional | Доп. поле |
City | Поселение |
State | Штат |
ZIP Code (if known) | Индекс |
Person/Entity Paying for Your Trip | Информация о спонсоре: Self — Если платите сами; Other Person — посторонний гражданин U.S. Petitioner — гражданин с петицией, находящийся в штатах. Other Company/Organization — Учреждение, компания или организация. Present Employer — ваш действующий работодатель. Employer in the U.S. — Будущий или действующий работодатель в Америке. |
Are there other persons traveling with you? | Кто-то вас сопровождает? если «Да», то заполняем данные. |
Surnames of Person Traveling With You | Фамилия сопровождающего |
Given Names of Person Traveling With You | Имя и Отчество |
Relationship with Person | Родственная или кровная принадлежность или нет: Parent — мама или папа; Spouse — жена или муж; Child — чадо; Other Relative — другой родной; Friend — друг; Business Associate — Партнер по бизнесу; Other — Другое. |
Строчка | Перевод |
Have you ever been in the U.S.? | Прошлые визиты в штаты были или нет? если да, то появятся строки: Date Arrived — Дата влета; Length of Stay — Срок; Do you or did you ever hold a U.S. Driver’s License? — Наличие водительский Американских прав. После следует указать данные о «Driver’s License»: Driver’s License Number — номер; State of Driver’s License — штат получения прав. |
Have you ever been issued a U.S. Visa? | Были ли у вас в прошлом американская виза? Если да то появятся строки: Has your U.S. Visa ever been cancelled or revoked? — факт аннулирования визы в Америку. Date Last Visa Was Issued — Дата получения прошлой Американской визы. Has your U.S. Visa ever been lost or stolen? — Крали или теряли данную визу? Visa Number — Номер этой визы Have you been ten-printed? — Факт сдачи отпечатков. Are you applying for the same type of visa? — Прошлая виза имела такой же тип? Are you applying in the same country or location where the visa above was issued, and is this country or location your place of principal of residence? — В данный момент вы находитесь в стране, в которой вы ранее получали Визу и эта же государство является страной гражданства? |
Have you ever been refused a U.S. Visa, been refused admission to the United States, or withdrawn your application for admission at the port of entry? | Был ли отказ во въезде или отказ от выдачи визового документа? Если да, то нужно описать причины в строке «Explain». |
Has anyone ever filed an immigrant petition on your behalf with the United States Citizenship and Immigration Services? | Пытались ли вы иммигрировать в штаты и подавали заявление в консульство с данным вопросом? |
Данный на английском | Перевод и описание |
Contact Person | Гражданин из штатов |
Organization Name | Название компании |
Relationship to You | Отношение: Employer — мама, папа, опекун; Other — другое; Relative — другие родственные связи; U.S. Petitioner — гражданин Америки с петицией; Spouse — муж или жена School Official — работающий в школе, институте, университете и т.д.; Business Associate — партнер по бизнесу. |
Address and Phone Number of Point of Contact | Адрес принимающего лица и его телефон |
Поле | Перевод и описание |
Father’s Full Name and Date of Birth / Mother’s Full Name and Date of Birth | Данный о папе / маме (Сначала первый раздел, потом второй) |
Surnames | Фамилия |
Given Names | Имя и отчество |
Date of Birth | Дата рождения |
Is your father in the U.S.? | Он сейчас в штатах? |
Mother’s Full Name and Date of Birth | Данные о маме |
Do you have any immediate relatives, not including parents, in the United States? | Наличие других кровных родственников, проживающих в Америке. Если таковые имеются, то опишите степень родства в поле «Relationship to You»: Sibling – Сестра или брат; Spouse – жена, муж; Child – чадо; Fiance/Fiancee – будущие жена или муж. Также нужно описать другую информацию о родственнике: Relative’s Status — статусное положение в штатах; U.S. Citizen — гражданство в штатах; U.S. Legal Permanent Resident (LPR) — Имеется ли ВНЖ; NonImmigrant — неиммиграционный визовый документ. Other/I Don’t Know — Другое описание, или ставите тут, если полную информацию не знаете. |
Do you have any other relatives in the United States? | Есть ли еще родные в штатах. |
Информация о жене или муже | Перевод |
Spouse’s Full Name (include Maiden Name) | ФИО и в конце указываем старую Фамилию |
Spouse’s Surnames | Фамилия как нынешняя, так и старая |
Spouse’s Given Names | Имя, отчество |
Spouse’s Date of Birth | Дата рождения |
Spouse’s Country/Region of Origin (Nationality) | Национальная принадлежность |
Spouse’s Place of Birth | Место рождения |
City | Поселение |
Country/Region | Государство |
Spouse’s Address | Адрес Same as Home Address – такой же как у вас? Same as Mailing Address – такой же как ваш почтовый адрес? Same as U.S. Contact Address – такой же как у контактного лица в штатах. Do Not Know – указываете, если не знаете информацию. Other (Specify Address) – Вписываем адрес. |
Если вы в разводе, то будет то раздел будет называться «Family Information: Former Spouse». И придется заполнить форму о бывшем муже или жене:
Information: Former Spouse | Данные о бывшей половинке |
Date of Marriage | Дата регистрации бракосочетательного процесса. |
Date Marriage Ended | Дата расторжения брака. |
How the Marriage Ended | Причина |
Country/Region Marriage was Terminated | Страна, которая оформила развод. |
Primary Occupation | Работа: Agriculture — Сельхоз; Artist/Performer — Артист и творческая направленность; Business — продажа; Communications — связной; Computer Science — IT; Culinary/Food Services — индустрия питания; Education — обучение; Engineering — Инженер; Government — Правительство; Homemaker — Домохозяйство; Legal Profession — Юрист; Medical/Health — Медик; Military — Воейнный; Natural Science — Научный деятель; Not Employed — Без официального трудоустройства; Physical Sciences — Физик; Religious Vocation — Работник в сфере религии; Research — Исследовательская сфера в науке; Retired — Пенсионер Social Science — Соц. наука; Student — Обучающийся; Other — Другое. |
Present Employer or School Name | Название Вуза, школы или компании |
Present employer or school address | Контакты |
Start Date | Дата поступления или трудоустройства |
Monthly Income in Local Currency (if employed) | Средняя ЗП в вашей национальной валюте |
Briefly describe your duties | Обязанности в кратком изложении |
Were you previously employed? | Было ли другое официальное трудоустройство? |
Employer Name | Название компании и другая информация. Заполняется по тому же принципу как в шагах выше. |
Job Title | Должность. |
Supervisor’s Surname | Фамилия старшего руководителя. |
Supervisor’s Given Names | Его Имя и Отчество. |
Employment Date From | Дата официального трудоустройства |
Employment Date To | Дата увольнения. |
Briefly describe your duties | Обязанности, также коротенько. |
Have you attended any educational institutions at a secondary level or above? | Был ли у вас опыт обучаться с средних или высших специализированных учебных заведениях? |
Name of Institution | Наименования этого заведения. |
Course of Study | Дипломная специальность. |
Date of Attendance From | Дата зачисления. |
Date of Attendance To | Дата выпуска. |
«Add Another» | Нажимаем, если учебных заведений было несколько. |
Do you belong to a clan or tribe? | Факт принадлежность к клану или племенной стаи. |
Provide a List of Languages You Speak | Языки, на которых вы свободно говорите. |
Have you traveled to any countries within the last five years? | Посещение других государств за последние пять лет. |
Have you belonged to, contributed to, or worked for any professional, social, or charitable organization? | Трудоустройство в благотворительности. |
Do you have any specialized skills or training, such as firearms, explosives, nuclear, biological, or chemical experience? | Опыт работы с ядерным, химическим или другими типами вооружения. |
Have you ever served in the military? | Наличие службы в Вооруженных силах. Если да, то откроется форма: Name of Country/Region — страна. Branch of Service — название и тип войск. Rank/Position — звание и должность. Military Specialty — специальность в армии. Date of Service From — Дата начала служебных обязанностей Date of Service To — Дата окончания. |
Have you ever served in, been a member of, or been involved with a paramilitary unit, vigilante unit, rebel group, guerrilla group, or insurgent organization? | Вы были когда-нибудь боевиком или повстанцем? |
SEVIS ID | Номер, указан обычно в правом верхнем углу документа из заведения. |
Name of School | Наименование |
Course of Study | Курс или специализация обучения. |
Street Address (Line 1) | Номер дома, улица, номер квартиры, если есть. без знаков препинания. |
Street Address (Line 2) *Optional | Доп. строчка для адреса. |
City | Населенный пункт. |
State | Штат. |
Postal Zone/ZIP Code | Индекс. |
Name of Person/Company who Filed Petition | Компания или гражданин, который подала прошение на ваше трудоустройство в штаты. |
Where Do You Intend to Work? | Информация о трудоустройстве. Name of Employer — Наименование; U.S. Street Address — Адрес; Phone Number — Номер телефона; Enter monthly income (in USD) — какую ЗП обещают. Пишем в долларах. |
Did anyone assist you in filling out this application? | Вам помогали в заполнении анкетных данных? |
E-Signature | Подпись в электронном формате: Enter your Passport/Travel Document Number – номер заграничного паспорта слитно без лишних символом букв «N» и без пробелов; Enter the code as shown – проверочный код. |
Уважаемые читатели, задавайте свои вопросы в комментариях, и мы сразу же на них ответим. также поделитесь опытом заполнения. Какие были трудности? Что было на собеседовании? Какие вопросы задавали? Расскажите опыт поездки в США и получения визы. С уважением, администрация портала Vizaved.
(2 оценок, среднее: 5,00 из 5) Загрузка...vizaved.ru