Русский акцент в английском что о нем думают


Русский акцент в английском языке: 5 ошибок, которые выдают в вас русского

Здравствуйте, друзья. «Русский» акцент в английском – это бич многих наших соотечественников. Давайте посмотрим,  какие 5 ошибок в речи «режут слух» англоговорящим людям. Мы разберемся, в чем заключается  проблема и как исправить ситуацию, чтобы ваш английский звучал хорошо и приятно для уха.

Хочу вас сразу предупредить, это далеко не полный список ошибок, но именно эти 5 ошибок наиболее заметны. Далее, в своих объяснениях я буду ориентироваться на американский акцент.  О звуке R я говорить не буду, так русское «рыканье» в английском и так пародируют все, кому не лень.

1) Ударная гласная O в закрытом слоге.

Примеры: log, pot, top, God

Русские ошибочно произносят этот звук, как четкое русское «о». Но американцы говорят его ближе к /a/, а не к /o/. Это блинный звук, т.е. произносим мы его дольше, чем другие гласные, особенно, безударные.

Обратите внимание, что буква «O» имеет и другие варианты прочтения в зависимости от положения в слове. Например,  безударная «O» читается, как короткий безударный звук /ə/ (похож на очень короткий /э/). Пример: parrot.

2) Ударная гласная A в закрытом слоге.

Примеры: glass, task, banking

Русские произносят этот звук точно так же, как /а/ под ударением в русском. Но в американском варианте этот звук произносится, как длинный /э/. По длине звук такой же, как в предыдущем случае. Ошибкой также является то, что этот звук делают слишком коротким. По длительности он должен звучать минимум в 2 раза длиннее, чем нейтральный /э/. Сравните звучание «a» в слове harassment: первый A короткий, второй A существенно длинней.

3) Звук W

Примеры: wallet, with, wave, wake  

Этого звука нет в русской фонетике, поэтому многие заменяют его похожим по звучанию звуком /в/. Но проблема в том, что в английском звук /в/ передает буква V.

По звучанию W звучит, как нечто среднее между  /в/ и /у/. Чтобы произнести этот звук правильно, начните его, как /в/, но вытяните губы в трубочку, как будто делаете поцелуй. Посмотрите, как это делают носители языка. И ни в коем случае не заменяйте одни звуки другими. Обратите внимание, что /v/ произносится твердо, с использованием зубов, а в образовании /w/ зубы не участвуют.

4) буквосочетание ing и nk

Примеры: thing, singing, song, monk, monkey, think

В этих сочетаниях буква n произносится особым образом. Это звук называется «носовой n», обозначается, как /ŋ/. Русские упорно произносят его, как русский звук /н/. В английском ŋ мягкий, поток воздуха выводит звук через нос, а не через рот.

В буквосочетании ing звук /g/ не произносится. В буквосочетании nk звук /k/ после ŋ произносится четко.

5) Буквосочетание TH

Эта ошибка из разряда «классики», ее делают абсолютно все русские, и многие до конца так и не избавляются от нее. Итак, запомним, что буквосочетание th дает 2 несуществующих в русской фонетике звука:

а) Звук ð, который звучит ближе к короткому звуку /д/, при этом кончик языка касается передних зубов. Его ошибочно заменяют на русский звук /з/, что для англоговорящих людей звучит очень плохо. Этот звук очень часто встречается в речи, потому что его содержат популярные служебные слова и местоимения.

Примеры: the, this, that, they, then, though, father, rather

Все секреты английского произношения и правил чтения

б)  Звук θ, который звучит ближе к короткому /т/, положение языка то же, что с ð. Русские стараются заменить его на /с/, что, опять же, звучит очень-очень плохо. Этот звук используется во многих словах, так что избежать его вам не удастся.   Обратите внимание на слово something. Первое s звучит, как знакомый нам /с/, а буквосочетание th звучит, как θ. Это разные звуки.

Примеры: thing, something, thanks, think, with

В качестве тренировки звуки ð и θ в начале слова замените, соответственно, на /д/ и /т/, которое произносятся коротко. Т.е. слово this звучит примерно как /дыс/, а не /зыс/. Слово thank звучит примерно, как /тэнк/, а не /сэнк/ или /сенк/.

Хочу обратить особое внимание именно на несуществующие в русском звуки. Их нужно учиться произносить правильно, приучать к ним свой речевой аппарат и тренировать их до того момента, пока они не начнут получаться. Ни в коем случае не заменяйте их на «похожие» русские звуки. Они кажутся похожими только вам. Английским людям кажется совсем по-другому.

Также вас может заинтересовать статья

Русский акцент в английском: исправьте это немедленно!

Как же на самом деле читать R в английском? Простые правила чтения буквы R.

Секреты английского произношения и правил чтения

Смотрите видео урок: Английские гласные (American Accent, American Pronunciation): правила чтения английских гласных

 Узнать больше о правилах чтения в английском языке

ok-english.ru

Американки считают русский акцент эротичным

В последние месяцы в каждом выпуске «ОиР» мы рассказываем об изучении иностранных языков. Сложностей и нюансов у этого трудного и интересного занятия множество - в одной статье не опишешь! Напомним некоторые из тем: есть ли талант к иностранным языкам, как к музыке или танцам (см. номера за 30 января, 13 и 27 февраля), можно ли избавиться от акцента (27 марта); почему полезно смотреть голливудские фильмы на английском (10 апреля); механическая зубрежка для освоения языка вовсе не обязательна (24 апреля). Обычно на вопросы читателей отвечают специалисты столичных языковых школ. Но и сами читатели готовы поделиться опытом - на наш взгляд, очень интересным. Возможно, он и вам поможет в освоении других языков!

«Язык я стал понимать через пару лет»

Способностей к языкам у меня не было. Учил язык в школе и в институте, потом - самостоятельно и с преподавателем. Читать научился только тексты по профессии. Случайные встречи с иностранцами (в то время - факт редкий и опасный) показывали - говорить не могу и живую речь не понимаю. Потом пошел на госкурсы. Там заставляли зубрить фразы, диалоги с расхожими оборотами. Сначала воспринимал как издевательство. Потом обнаружил, что стал понимать живой язык. Вывод - учить надо фразы, диалоги, куски текста. Бесполезно выписать незнакомое слово и зазубрить. Надо зазубрить фразу.

Но когда приехал в Америку жить, обнаружил, что живую речь все равно не понимаю! В телевизоре даже новости на приличном языке, не говоря уже о фильмах, понимал с трудом. Бывало, кассету по нескольку раз прокрутишь, пока разберешь, «что же он сказал». Через пару лет вдруг как прорвало. Стал все понимать. Просветление наступило.

Теперь про акцент. Я в Нью-Йорке 9 лет. Изо всех сил стараюсь говорить «по правилам», но все равно мне говорят, что у меня «тяжелый» русский акцент. В отличие от меня многие русскоязычные эмигранты не морочат себе голову с произношением и даже произносят слова «по буквам», что для английского языка смертельно. Например, слово «sure» (надо читать «шуэ») произносят как «шур» или «шуре». Но даже блестяще говорящие по-английски «русскоязычные» скрыть акцента не могут. Пожалуй, только те, кто приехал сюда детьми, могут сойти за «местного».

Американцы, особенно из глубинки, не очень понимают чужой акцент. Например, никак не хотят понять, что гамбургер и «хэмбёргэ» - это одно и то же. Язык сломаешь, пока растолкуешь! Жители Нью-Йорка более привычны. Хотя... Не раз слышал от американских женщин, что русский акцент им кажется обаятельным и эротичным. Одна даже сказала, что хотела бы научиться так говорить. Вот и пойми их!

Григорий Дворкин.

Говорить научит только Англия?

Я живу уже 3,5 года в Великобритании. До переезда из России уровень английского был нулевой, поскольку в школе и университете я учила немецкий. Придерживаюсь той точки зрения, что неталантливых к изучению языков людей не существует. Все зависит от: а) мотивации; б) трудоспособности. Под этим понимается, что человек действительно систематически занимается английским (читает книги, начиная с адаптированных текстов, и по мере прогресса переходит к более сложным произведениям, находит время для получения информации из других источников - радио, телевидение).

Не нужно бездумно заучивать слова, которыми сразу же не будете пользоваться, это трата времени. Запоминать нужно с умом, пытаясь составлять с новыми словами предложения. Есть ленивые натуры, которые хотят получить все сразу по мановению волшебной палочки. Изучение языка - это каждодневный кропотливый труд.

Разговорный английский или другой язык без погружения в среду не улучшить. Проучившись в школе и университете более 9 лет, на немецком не заговорила. Но в Великобритании уже после двух лет изучения языка разговорник не требовался, могла разговаривать на любую тему. В России можно выучить грамматику (и то не всю), но разговаривать вас сможет научить только страна избранного вами языка.

Ольга.

Учитесь произношению у дикторов

Тем, чье знание английского находится на уровне «intermediate» и ниже, для пополнения словарного запаса и улучшения произношения очень полезно смотреть вечерние выпуски новостей по CNN или Fox News, пусть даже в записи. В новостях обычно затрагивается очень широкий спектр тем и событий, а произношению можно учиться у дикторов.

Granger.

Вам тоже есть что рассказать о своем изучении английского или других языков? Есть вопросы? Пишите по электронной почте: [email protected]

www.kp.ru

Русский акцент в английском языке.

09.06.2017

Советы изучающим английский

Одним из важнейших аспектов английского языка является произношение. Правильное произношение необходимо для понимания вашего устного сообщения собеседнику, кроме того, это своего рода лакмусовая бумажка, показывающая уровень вашего образования, происхождение( не думайте только, что из-за этого вас будут строго судить). Манера речи раскрывает  индивидуальные черты характера (застенчивость или грубость, например). Говоря с правильным произношением, вы как бы транслируете сообщение: я готов к диалогу с вами, я уважаю вашу манеру говорить, я открыт к общению, я умен и образован.

Однако у каждой национальности свой акцент, что немного коверкает впечатление от вашего уровня владения английским языком, но не должно вызывать излишних страхов и опасений в отношении лингвистической компетенции говорящего.

Так как же звучит русская речь?

Конечно, у разных людей разное представление о русском акценте, но большинство иностранцев русскую устную речь находят «достаточно приятной», однако немного монотонной интонационно и однообразной на звук. Однако тембр, интонация и мелодичность меняются, когда ты начинаешь говорить на английском. Преподаватели-носители языка считают, что у русских студентов достаточно хорошее произношение и четкая артикуляция.

Как к русскому акценту относятся сами иностранцы.

Иностранные граждане, вопреки доминирующему мнению, не так уж и «не любят» русский акцент( если говорить о впечатлении, которое вы хотите произвести, то грамотная речь и уровень образования  куда важнее).

Кроме того, акцент – это лишь маленькая «часть» языка, ваших знаний и умений, внешняя часть айсберга. Копирование акцента забавно и очень интересно, но должно быть подкреплено прочным, всесторонним знанием других аспектов языка.

Носители английского языка весьма толерантны к наличию акцента у русских – в самих Англии и Америке огромное количество диалектов ( среди английских – кокни, йоркширский, эстуарский, североирландский, шотландский, джорджи, брумми, ливерпульский; среди американских — диалекты юга США, афроамериканский английский и его креолизированная разновидность гула, которую некоторые исследователи считают самостоятельным языком, диалекты Новой Англии и др.) Драматург Бернард Шоу сказал: « It is impossible for an Englishman to open his mouth without making some other Englishman hate or despise him»( «Стоит англичанину начать говорить, как другой уже готов ненавидеть или презирать его»).

Сделаем вывод: если акцент не препятствует пониманию, не нужно чересчур стараться от него избавляться, по крайней мере, это не должно быть приоритетом №1. Особенно на начальном этапе изучения языка.

«Типичные русские» ошибки.

— Побуквенное произношение окончания «-ed»;

— Озвончение носового «-g»;

— Сильное искажение межзубного «-th»;

— Замена «-w» на «-в»;

— Произношение «-t»; «-d»; «-l» и нового «n» как зубных( а нужно произносить на альвеолах»);

— Отсутствие артиклей и частицы to перед глаголами;

— Одинаковое звучание как долгих, так и кратких гласных звуков;

— Оглушение конечных согласных;

-Раскатистое «р».

Как работать над улучшением акцента:

  1. Изучите типичные варианты для разных типов предложений. Тренируйтесь в копировании интонация за носителями. Прослушивая тексты, рисуйте схемы, изображая интонации восхождения и спады интонации.
  2. Старайтесь избегать монотонности, как мы говорим по-русски. Для «уха» носителя языка это звучит грубо – так, как будто вам не интересен собеседник или тема разговора.
  3. Добейтесь правильного произношения всех английских звуков. Обязательно нужно, чтобы ваше произношение оценил компетентный преподаватель и носитель языка.
  4. Прослушивание песен и текстов.
  5. Просмотр фильмов в оригинале.
  6. Занятия и общение с носителями языка.
  7. Учебные пособия:

Пособие Элизы Дулитл предлагает многократное повторение звуковых образцов.

Для работы над британским акцентом можно взять сайты:  ehow.com, englishmedialab.com, news.bbc.co.uk.

Для работы над американским акцентом полезно посмотреть и послушать: vonews.com, Russian.goenlish.me.

Для работы над произношением важно погружение в языковую среду, культуру изучаемого языка, мотивация и интерес, регулярная и эффективная работа.

Успехов Вам в этом нелегком деле!

Статья написана преподавателем школы английского английского языка Enline Екатериной Семяниной.

www.enlineschool.com

Русский акцент: почему он не так уж страшен и как однажды он может спасти вам жизнь

Надоело бороться с русским акцентом в английском языке? А нужно ли с ним вообще бороться? Ведь, оказывается, нас и с ним отлично понимают, а сам акцент считают привлекательным. Если и это не аргумент, тогда как насчет такого: ваш русский акцент однажды даже может спасти вам жизнь!

Откуда он вообще берется

Произношение в русском языке очень отличается от английского. Он звучит более равномерно и спокойно. Английский же язык наполнен большим количеством интонаций, что в обычном разговоре русскому кажется неуместным и слишком уж эмоционально выразительным.

Согласные в русском языке тверже, по сравнению с английским. Вот почему нам сложно произносить их звуки. У многих русских есть проблемы с произношением английского [θ] – его в нашем языке просто нет, поэтому мы заменяем его звуком [с] или [з]. Такая же история с «w» - вместо него мы говорим [в], что неправильно.

Легко ли иностранцам понимать русский акцент

Многие носители английского отмечают, что их язык с русским акцентом достаточно прост для понимания. Более того, со временем русские могут успешно избавиться от акцента, практикуя и совершенствуя свое произношение.

Что думают о нем русские

Большинство наших соотечественников – настоящие перфекционисты, когда дело доходит до иностранных языков. Они будут настаивать на том, что не говорят по-английски, даже если говорят и все понимают. Но вот в чем беда: для нас неумение использовать правильные времена – это достаточно веская причина вообще не говорить по-английски.

Что думают о нем иностранцы

Интересно, что русский считается очень сексуальным акцентом. И это касается как женщин, так и мужчин.

Более того, так считают не только англоязычные люди, но и иностранцы из других стран, для которых английский также является вторым языком. Они говорят, что русский акцент в английском очень привлекателен.

Как он может защитить от неприятностей

Интересная деталь: говорят, что русский акцент может защитить от нападения или ограбления на улицах города ночью. В самом деле, наши соотечественники настолько привыкли к необычным ситуациям, что зачастую обычный грабитель становится для них не угрозой, а жертвой. Так что в этом утверждении есть доля правды.

А как вы относитесь к русскому акценту в английском?

fb.ru


Смотрите также