Как переводится пинк флойд с английского на русский


Как переводится «pink floyd»?

Pink Floyd — британская рок-группа, знаменитая своими философскими текстами, акустическими экспериментами, инновациями в оформлении альбомов и грандиозными шоу. Является одной из влиятельных и наиболее успешных групп в рок-музыке — 74,5 млн проданных альбомов в США (седьмое место)[4], в мире же было продано около 300 млн (не считая сольных работ).

Группа была основана в 1965 году однокурсниками по архитектурному факультету лондонского политехнического института (Regent Str. Polytechnic) Ричардом Райтом (клавишные, вокал), Роджером Уотерсом (бас-гитара, вокал), Ником Мэйсоном (ударные) и их кембриджским другом Сидом Барреттом (вокал, гитара). В 1968 году к четвёрке присоединился Дэвид Гилмор, который заменил Барретта, после того как последнему пришлось покинуть группу. После ухода Барретта доминирующими фигурами в группе вначале стали бас-гитарист Роджер Уотерс и клавишник Ричард Райт, но со временем Райт уступил позиции гитаристу Дэвиду Гилмору. Уотерс с каждым новым альбомом закреплял лидерство, постепенно придя к единоначалию. После ухода Барретта и вплоть до 1983 года Уотерс был автором подавляющего большинства текстов песен группы (начиная с 1973 года в течение десяти лет тексты писал только он один) и главным автором самого концептуального альбома группы The Wall. Предпоследний альбом группы (The Division Bell), последний тур и негласный распад состоялись в 1994 году. Каждый из участников группы сделал в той или иной степени успешную карьеру, в основном опираясь на опыт альма-матер. Последнее выступление классического состава произошло в июле 2005 года на концерте Live 8.

kak-perevoditsya.ru

Перевод pink floyd с русского на английский

  • 1 Pink Floyd Fan Network

    Универсальный русско-английский словарь > Pink Floyd Fan Network

  • 2 Пинк Флойд

    Универсальный русско-английский словарь > Пинк Флойд

  • 3 не беспокоить

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не беспокоить

  • 4 не беспокой(те)

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не беспокой(те)

  • 5 не беспокой(те)

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не беспокой(те)

  • 6 не задирай(те)

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не задирай(те)

  • 7 не задирай(те)

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не задирай(те)

  • 8 не задирать

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не задирать

  • 9 не тревожить

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не тревожить

  • 10 не трогать

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не трогать

  • 11 оставить в покое

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > оставить в покое

  • 12 оставлять в покое

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > оставлять в покое

  • 13 перестать вмешиваться в чьи-либо дела

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > перестать вмешиваться в чьи-либо дела

  • 14 AM-1030, Floyd, Virginia

    Универсальный русско-английский словарь > AM-1030, Floyd, Virginia

  • 15 Average Pink Man

    Универсальный русско-английский словарь > Average Pink Man

  • 16 FM-101.7, Floyd, Virginia

    Универсальный русско-английский словарь > FM-101.7, Floyd, Virginia

  • 17 Fender Floyd Rose

    Универсальный русско-английский словарь > Fender Floyd Rose

  • 18 Invisible Pink Unicorn

    Универсальный русско-английский словарь > Invisible Pink Unicorn

  • 19 Jolly Pink Giant

    Универсальный русско-английский словарь > Jolly Pink Giant

  • 20 Little Pink Starfish

    Универсальный русско-английский словарь > Little Pink Starfish

Page 2

Страницы

translate.academic.ru

Pink Floyd

Pink Floyd – культовая рок-команда 70-х из Великобритании. Образована в 1965-м в Лондоне. Началось все с того, что два студента, учащиеся в одном университете и на одном факультете - Ник Мэйсон и Роджер Уотерс - свели знакомство и начали вместе выступать в коллективе Sigma 6, созданным другими ребятами. У группы появился менеджер и автор синглов – Кен Чэпмен, тоже студент. Команда продолжала давать выступления, регулярно изменяя свое название. В 1963-м в Лондон прибыл старый приятель Уотерса – Сид Баррет, которому тогда было 17 лет. Он был принят в коллектив. Когда из команды ушли вокалисты, ребята познакомились с Крисом Деннисом. Именно по его подаче коллектив перименовался в «The Pink Floyd Sound» - сочетание имен артистов, работавших в жанре «блюз» - Пинка Андерсона и Флойда Каунсила, чьи пластинки хранил у себя Баррет. В скором времени Крис отправился в Бахрейн, определив роль фронтмена Сиду.

В 1964-м ребята впервые сделали демо на студии по знакомству. Ими были записаны тогда 4-е композиции. В 1966-м, на одном из выступлений в столичных заведениях на коллектив обратил внимание Питер Дженнер и вкупе со своим приятелем Эндрю Кингом он стал менеджировать The Pink Floyd Sound. С того момента команда начинает проводить музыкальные эксперименты во время концертов и при записи. Также, в тот период из названия по рекомендации Питера ребята убрали «Sound», став Pink Floyd. Уже в 1967-м команда выпустила через известный лейбл свои первые профессионально записанные композиции, среди которых - «Arnold Layne/Candy and a Currant Bun», сразу занявшая 20-ю позицию хит-парадов, но с радиоэфира ее быстро сняли из-за текста песни, повествовавшего о трансвестите, крадущем по ночам с веревок выстиранную женскую одежду, чтобы в нее нарядиться. А у еще одной записанной композиции ребятам нужно было быстро менять текст названия, так как в первоначальном варианте явно значилась пропаганда употребления наркотических средств.

Летом 1967-го была выпущена премьерная пластинка команды «The Piper at the Gates of Dawn». Большое распространение получило неточно переведенное - «Волынщик у врат зари», но, по сути, в название отражено имя раздела из книжки, обожаемой Барретом – «Ветер в Ивах» Кеннета Грэма, и там «The Piper» - не «волынщик», а древнегреческое божество Пан, выводящее мелодию на своей свирели. Этот диск был признан лучшим образцом британской музыкальной психоделики. Синглы с него показывают эклектику в музыке – начиная с динамичной «Interstellar Overdrive», заканчивая вычурной печальной «Scarecrow» (перевод с английского на русский текста песни можно почитать ниже). Диск снискал успех, заняв шестую позицию в хит-парадах Великобритании. Но быстро полученная успешность пошла на пользу не всем участникам команды. Из-за злоупотребления наркотиками и частых концертных выступлений, сломался фронтмен коллектива Сид Баррет. Его стало невозможно терпеть – Сид постоянно был на нервах, часто срывался и даже отключался прямо на сцене. И в 1968-м другие члены коллектива осуществили трудное решение – Pink Floyd официально исключил Баррета из своих рядов. На место Сида был принят гитарист Дэвид Гилмор, который был старым знакомым Уотерса и Баррета. Вторая пластинка Pink Floyd также показала неплохие результаты, поднявшись до 9-го места в чартах страны.

А в 1969-м парни выпустили композицию к кинофильму «More» и вскоре издали альбом «Ummagumma». Эта пластинка стала верхом творчества команды на тот период времени. Год спустя был издан альбом «Atom Heart Mother», ставший лидером национальных хит-парадов, последовавший за ним через год диск тоже добился хороших результатов, став третьим среди лучших пластинок в стране. Но, тотальный безоговорочный успех к группе пришел с выходом пластинки «The Dark Side of the Moon». Эта – философская работа команды, а не лишь собранные на одном альбоме синглы, пронизанная общим, взаимосвязанным замыслом прессинга современной жизни на психику личности. Замысел послужил сильным катализатором творческой деятельности коллектива. Эта пластинка вышла в лидеры чартов в Соединенных Штатах Америки (на родине музыкантом стала второй), и пребывала, в общем, в Billboard 200 до 1988-го. Диск оказался одним из наиболее реализуемых за все времена. И так, вплоть до 1994-го, команда издавала потрясающе интеллектуальный студийный материал, занимавший самые высокие позиции в альбомных чартах стран, но с 1994-го по 2014-й перешла на выпуск сборников и отдельных записей. В 2014-м коллектив представил свой финальный диск, а в 2015-м Гилмор заявил об окончательном прекращении деятельности Pink Floyd.

Песни с переводом

begin-english.ru

Перевод pink floyd с русского на все языки

  • 1 Pink Floyd Fan Network

    Универсальный русско-английский словарь > Pink Floyd Fan Network

  • 2 Пинк Флойд

    Универсальный русско-английский словарь > Пинк Флойд

  • 3 не беспокоить

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не беспокоить

  • 4 не беспокой(те)

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не беспокой(те)

  • 5 не беспокой(те)

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не беспокой(те)

  • 6 не задирай(те)

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не задирай(те)

  • 7 не задирай(те)

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не задирай(те)

  • 8 не задирать

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не задирать

  • 9 не тревожить

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не тревожить

  • 10 не трогать

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не трогать

  • 11 оставить в покое

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > оставить в покое

  • 12 оставлять в покое

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > оставлять в покое

  • 13 перестать вмешиваться в чьи-либо дела

    фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

    Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > перестать вмешиваться в чьи-либо дела

  • 14 pink

    English-Russian travelling dictionary > pink

  • 15 AM-1030, Floyd, Virginia

    Универсальный русско-английский словарь > AM-1030, Floyd, Virginia

  • 16 Average Pink Man

    Универсальный русско-английский словарь > Average Pink Man

  • 17 FM-101.7, Floyd, Virginia

    Универсальный русско-английский словарь > FM-101.7, Floyd, Virginia

  • 18 Fender Floyd Rose

    Универсальный русско-английский словарь > Fender Floyd Rose

  • 19 Invisible Pink Unicorn

    Универсальный русско-английский словарь > Invisible Pink Unicorn

  • 20 Jolly Pink Giant

    Универсальный русско-английский словарь > Jolly Pink Giant

translate.academic.ru


Смотрите также