Как обозначается транскрипция в английском языке


Знаки транскрипции

«Milk is twice funnier if had after cucumbers.» - Молоко вдвойне смешнее, если после огурцов  Saturday [ʹsætədı] , 22 June [dʒu:n] 2019 22 сентября 2017 Просмотров: 46773

Рейтинг:  5 / 5

Транскрипция — зто письменное изображение звуков языка при помоши специальных знаков, имеюшая целью точную передачу произношения. В качестве основной используется международная транскрипция. С ее помошью можно записать звучание любого слова независимо от принадлежности его к какому-либо языку.

Международный фонетический алфавит (англ. International Phonetic Alphabet, сокр. IPA; фр. Alphabet phonetique international, сокр. API) - система знаков для записи транскрипции на основе латинского алфавита. Разработан и поддерживается Международной фонетической ассоциацией МФА.Символы для МФА выбирались так, чтобы они гармонировали с латинским алфавитом. Поэтому большинство символов - буквы латинского и греческого алфавитов или их модификации.Многие британские словари, среди которых учебные словари, такие как Oxford Advanced Learner's Dictionary и Cambridge Advanced Learner's Dictionary, теперь используют для передачи произношения слов международный фонетический алфавит. Однако большинство американских изданий (и некоторые британские) используют свои собственные обозначения, считающиеся более интуитивно понятными для читателей, незнакомых с МФА. Двоеточие после знака означает, что звук долгий и произносить его нужно немного протяжней. В словарях английского языка встречается два вида ударений, главное и второстепенное , и оба ставятся перед ударным слогом . В транскрипции главное ударение ставится вверху - [...ʹ...], а второстепенное внизу [...͵...]. Оба вида ударения употребляются в многосложных и составных словах. Также стоит упомянуть, что существуют правила, при которых некоторые звуки и буквы не произносятся. В транскрипции их помещают в круглые скобки - [..(..)..].

используемые в предлагаемых словарях и статьях с примерами произношения
Гласные звуки
[i:] Близок прятяжному и в слове ива feel[fi:l]
[ı] Близок к краткому и в слове игла fill[fıl]
[e] Транскрипционый знак похож на э в слове это fell[fel]
[æ] — средний между а и э. Откройте рот как для произнесения а, постарайтесь произнести э. cat[kæt]
[ɑ:] Долгий звук а-а: да-ай cart[kɑ:t]
[ɒ] Краткий о в слове тот cot[kɒt]
[ɔ:] Напоминает протяжно произнесенное о в слове полно fall[fɔ:l]
[ɜ:] Долгий звук, средний между о и : э-э... Напоминает ё в слове Гёте curt[kɜ:t]
[ə] Короткий, неясный, неударный звук. В русском языке слышится в неударных слогах: пять комнат banana[bəʹnɑ:nə]
[ʌ] Близок неударному а в слове камыш.В английском языке обычно находится под ударением cut[kʌt]
[ʋ] Близок к звуку у в слове тут full[fʋl]
[u:] Близок звуку у, произнесенному протяжно: у-умный fool[fu:l]
[aı] Близок русскому ай в слове Байкал file[faıl]
[eı] ей в слове шейка fail[feıl]
[ɔı] ой в слове бойня foil[fɔıl]
[aʋ] ау в слове пауза foul[faʋl]
[əʋ] foal[fəʋl]
[ıə] Сочетание [ı] и [ə] с ударением на [ı]. Приблизительно Иэ tier[tıə]
[ʋə] Сочетание [ʋ] и [ə] с ударением на [ʋ] Приблизительно Уэ tour[tʋə]
[eə] Первый элемент сочетания близок к э в слове этот. За ним следует беглый звук [ə]. Сочетание примерно произносится Эа tear[teə]
Согласные звуки
[p] соответ. русск.п pier[pıə]
[t] соответ. русск. т tier[tıə]
[b] соответ. русск. б beer[bıə]
[d] соответ. русск. д deer[dıə]
[m] соответ. русск. м mere[mıə]
[n] соответ. русск. н near[nıə]
[k] соответ. русск. к bake[beık]
[l] соответ. русск. л leer[lıə]
[g] соответ. русск. г gear[gıə]
[f] соответ. русск. ф fear[fıə]
[v] соответ. русск. в veer[vıə]
[s] соответ. русск. с base[beıs]
[z] соответ. русск. з baize[beız]
[ʃ] соответ. русск. ш sheer[ʃıə]
[ʒ] соответ. русск. ж beige[beıʒ]
[tʃ] соответ. русск. ч cheer[tʃıə]
[dʒ] соответ. русск. дж jeer[dʒıə]
[r] соответствует звуку р в слове жребий rear[rıə]
[h] выдох, напоминающий слабо произнесенный звук х hear[hıə]
[j] напоминает русский звук й перед гласными звуками: Нью-Йорк, если [йэсли]. Встречается в сочетании с гласными . year[jıə,jɜ:]
[ju:] долгое ю в слове южный
[je] е в слове ель
[jɔ] е в слове ёлка
[jʌ] я в слове яма
Следующие согласные звуки не имеют даже приблизительных соответствий в русском языке
[w] звук в, произнесенный одними губами. В переводе обозначается буквами в или у: Williams Уильяме, Вильяме weir[wıə]
[ŋ] Приоткройте рот и произнесите н, не закрывая рта wrong[rɒŋ]
[θ] Выдвиньте немного распластанный кончик языка между зубами и произнесите русское с wrath[rɒθ]
[ð] При таком же положении языка произнесите з. this[ðıs]

В документах сайта и словарных статьях используется как новый вариант международной транскрипции английского языка, то есть тот, который получил распространение в последнее время так и старый вариант. Оба варианта транскрипции отличаются только начертанием некоторых звуков.

Старая форма Например Новая форма
[i:] feel [i:]
[i] fill [ı]
[e] fell [e]
[ɔ:] fall [ɔ:]
[u] full [ʋ]
[u:] fool [u:]
[ei] fail [eı]
[ou] foal [əʋ]
[ai] file [aı]
[au] foul [aʋ]
[ɔi] foil [ɔı]
[æ] cat [æ]
[ɔ] cot [ɒ]
[ʌ] cut [ʌ]
[ə:] curt [ɜ:]
[ɑ:] cart [ɑ:]
[iə] tier [ıə]
[ɛə] tear [eə]
[uə] tour [ʋə]
[ə] banana [ə]

www.envoc.ru

Символы обозначающие звуки английской транскрипции

Фонетика

Штрих в английской транскрипции обозначает ударение. Только в отличии от русского языка в котором ударение ставиться над ударной гласной, в английской транскрипции ударение ставиться перед ударным слогом. Некоторые слова могут иметь два ударения, в этом случае главное ударение изображается черточкой сверху, а второстепенное черточкой с низу.

Обозначения в транскрипции

1 Немая ə. В некоторых словах звук [ə] может быть очень слабыми и в этом случае его изображают в виде верхнего или нижнего индекса - маленькой буквой или в круглых скобках, в старых учебниках можно встретить выделение курсивом (наклонным шрифтом). Пример:

  • Listen - [ˈlɪs.ən] - слушать
  • Listen - [ˈlɪs(ə)n] - слушать

2 Немая r. В британском варианте английского языка буква r в конце слова произноситься только в том случае если за ней следует слово начинающееся на гласный звук, и если фраза произноситься без пауз. В остальных случаях ее не произносят. В транскрипции немую r указывают в виде верхнего индекса (маленькая r сверху).

  • Square - [skweər] - квадрат
  • Four - [fɔːr] - четыре

3 Дубли. Знаки транскрипции обозначающие один и тот же звук:

  • [ɒ] = [ɔ] - Краткий звук (о), как в слове: вот.
  • [ʊ] = [u] - Краткий, близкий к - (у).
  • [eə] = [ɛə] - Похож на - (эа)
  • [əʊ] = [ɔu] - Похож на - (оу)

4 Диалект. Обозначение произношения в транскрипции:

  • Символы US или сокращение (амер.) - американское произношение.
  • Символы UK или сокращение (брит.) - британское произношение.

Расшифровка транскрипционных знаков обозначающих гласные звуки английского языка.

Монофтонги.

  • Похож на долгий русский - (и).

  • Краткий звук (и), как в слове: снаружи.

  • Похож на звук - (е) в слове: шесть.

  • Похож на русский оборотный - (э), если открыть рот для произнесения «а», но произнести «э».

  • Долгий и глубокий - (а), как в слове: галка.

  • Краткий - (о), как в слове: вот.

  • Долгий и глубокий звук - (о).

  • Краткий, близкий к - (у).

  • Долгий звук - (у).

  • Похож на русский, безударный звук - (о), в слове: мосты.

  • Похож на долгий - (е), в слове: свекла.

  • Неясный безударный звук, близкий к - (э).

  • Похож на - (эй).

  • Похож на - (оу).

  • Похож на - (ай).

  • Похож на - (ой).

  • Похож на - (иэ).

  • Похож на - (эа).

  • Похож на - (уэ).

Расшифровка транскрипционных знаков обозначающих согласные звуки английского языка.

  • Произносится как русский звук - (п), но с придыханием похож на (б).

  • Похож на - (б).

  • Сходен с русским - (т), но артикулируется у альвеол и сопровождается придыханием.

  • Звонкий - (t).

  • Похож на русский - (к), произносится с придыханием.

  • Звонкий - (г).

  • Сходен с русским - (ф).

  • Звонкий - (f).

  • Кончик языка помещается в щели между верхними и нижними зубами; звук произносится без голоса.

  • Звонкий - (ɵ).

  • Похож на русский - (с).

  • Звонкий - (s).

  • Средний звук между - (ш) и (щ).

  • Звонкий - (ʃ).

  • Английские звуки - (t) и (ʃ) произнесенные слитно.

  • Звонкий - (tʃ).

  • Простой выдох.

  • Похож на русский - (м).

  • Похож на русский - (н).

  • Звук - (н) произнесенный «в нос» задней частью спинки языка.

  • Слабый русский - (р), близкий к (ж).

  • Смягченный русский звук - (л), артикулируемый у альвеол.

  • Сильно напряженные округленные губы произносят очень краткий звук - (у) и переходят в положение для последующего гласного.

  • Похож на слабый русский - (й).

    Следует понимать что здесь речь идет не о букве j - которая имеет алфавитное произношение - (джей), а о знаке транскрипции который передает звук выражаемый буквой или сочетанием букв.Например: year - произношение этого слова записанное с помощью знаков транскрипции будет иметь вид: [ˈjiə] где j произноситься не как (джей), а передает звук похожий на русский (й) или очень краткий (и)

Транскрипция

Справочник. Раздел - «Фонетика».

my-en.ru

Транскрипция английского языка: полезные материалы

Транскрипция английского языка — это последовательность фонетических символов, которая помогает нам понять, как прочитать тот или иной звук, слово. Понятие транскрипции  довольно сложно для восприятия носителям русского языка, т.к. в нашем языке такая категория хоть и есть, но используется крайне редко.

Зачем нужна транскрипция?

У фонетики английского языка есть заметная особенность: так исторически сложилось, что слова часто читаются не так, как пишутся, то есть по написанию слова не всегда можно догадаться, как оно произносится. Конечно, есть общие правила чтения английских слов, но все же исключений предостаточно. Например, существует большое количество слов, имеющих либо нечитаемые, либо читаемые в зависимости от окружения буквы. Да и сами правила сложны для запоминания школьникам. Поэтому практически в любом словаре после написания английского слова в квадратных скобках дается его прочтение в транскрипционных символах.

Зачастую школьники и студенты сталкиваются с транскрипцией в начале изучения языка, когда еще достаточно трудно читать даже довольно простые слова. Затем, по мере изучения транскрипционных знаков, становится все легче и легче воспринимать содержимое квадратных скобок.

Как читаются знаки транскрипции?

В английской произносительной системе — 48 звуков, следовательно, существует 48 транскрипционных знаков. Разберем их произношение в зависимости от обозначающих их букв английского алфавита.

Буква Обозначение в транскрипции Звуки Пример
 Еще звуки

[ θ ] – мягкая буква (c), язык находится между передними зубами верхней и нижней челюсти [ ð ] – как «θ», только с добавлением голоса, будто мягкая буква (з) [ ŋ ] – носовой, на французский манер, звук [ n ] [ ʒ ] — похож на русский (ж) [ ə ] – один из наиболее распространенных звуков в английской транскрипции. По звучанию, этот звук похож на русский звук «э». Он стоит только в безударных слогах и бывает практически неслышен или неразличим, к примеру, [‘letə] — письмо [ au ] – дифтонг, звучит как русский (ау) [ oɪ ] – дифтонг, звучит как русский (ой) [ ɪə ] — дифтонг, звучит как русский (иа) [ еə ] — дифтонг, звучит как русский (эа) [ ʋə ] — дифтонг, звучит как русский (уа) [ auə ] — трифтонг, звучит как русский (ауа)

[ aɪə ] — трифтонг, звучит как русский (айа)

Значок ударения — если затранскрибировано слово, в котором более одного слога, обязательно обозначается ударение с помощью апострофа (запятая вверху). Он ставится перед ударным слогом. Например: [diˈsiʒn] — decision.

Aa [ei] Похож на русский звук (эй) page — [peɪdʒ]  — страница [æ] Средний звук между (э) и (а) bank — [bæŋk]  — банк [ɑː] Похож на долгий русский (а) car — [kɑː] — легковой автомобиль [ɔː] Долгий звук (о) hall — [hɔːl] — зал, холл Bb [b] Примерно как русский звук (б) bed — [bed] — кровать, постель Cc [k] похож на русский звук (к) camera — [ˈkam(ə)rə] — камера, фотокамера [s] похож на русский звук (с) bicycle — [ˈbʌɪsɪk(ə)l] — велосипед [ʃ] Средний звук между (ш) и (щ). ocean — [ˈəʊʃ(ə)n] — океан Dd [d] Как (д), произнесенный при положении языка у десен did — [dɪd] — сделал Ee [iː] Долгий звук (и) she — [ʃi] — она [ɪ] Похож на русский (и) с небольшим оттенком (ы) и (э), как в слове снаружи zero — [ˈzɪərəʊ] — ноль, нулевой [e] Напоминает звук (е) с оттенком (э) ten — [ten] — десять [ɜː] Похож на звук (ё) в словах мёд, лён. fern — [fɜːn] — папоротник Ff [f] Как (ф). four — [fɔː] — четыре Gg [g] Похож на русский (г). got — [ˈɡɒt] — получать Hh [h] Короткий выдох (х). how — [ˈhaʊ] — как, каким образом Ii [ai] Похож на русский звук (ай) five — [faɪv] — пять [ɪ] Похож на русский (и) с небольшим оттенком (ы) и (э), как в слове снаружи little — [ˈlɪt(ə)l] — маленький [ɜː] Похож на звук (ё) в словах мёд, лён. girl — [ɡɜːl] — девушка, девочка [iː] Долгий звук (и) machine — [məˈʃiːn] — машина, механизм Jj [dʒ] Похож на (дж) journey — [ˈdʒəːni] — путешествие Kk [k] Как звук (к) kind — [kaɪnd] — вид, род Ll [l] Как (л), произнесенный при положении языка у десен leg — [leɡ] — нога, ножка Mm [m] Как (м) man — [mæn] — мужчина Nn [n] Как (н) no — [nəʊ] — нет Oo [əʊ] Похож на звук (оу) most — [məʊst] — большинство, наибольший [ɔː] Долгий звук (о) more — [mɔː] — более, больше [ɒ] Краткий звук, который звучит одновременно похоже и на (о), и на (а) not — [nɒt] — не, нет [uː] Долгий (у) без округления губ. who — [huː] — кто [ʊ] Похож на краткий (у) good — [ɡʊd] — хороший, добрый [ʌ] Напоминает невнятный краткий звук (а) come — [kʌm] — приходить, приехать [ɜː] Похож на звук (ё) в словах мёд, лён. work — [ˈwɜːk] — работа Pp [p] Похож на русский (п). pen — [pen] — ручка Qq [k] Похож на русский (к). headquarters — [hɛdˈkwɔːtəz] — штаб, центр Rr [r] Как русский (р) без вибрации. red — [red] — красный Ss [s] Похож на русский (с). so — [ˈsəʊ] — так, таким образом Tt [t] Похож на русский (т), произнесенный при положении языка у десен tea — [tiː] — чай Uu [ʊ] Похож на краткий (у) put — [ˈpʊt] — положить, класть, ставить [ʌ] Напоминает невнятный краткий звук (а) cut — [kʌt] — порез, разрез [juː] Долгий (ю) tune — [tjuːn] — мелодия, настроить, настраивать [ɪ] Похож на русский (и) с небольшим оттенком (ы) и (э), как в слове снаружи busy — [ˈbɪzi] — занятой, занятый [ɜː] Похож на звук (ё) в словах мёд, лён. turn — [tɜːn] — повернуть, поворачиваться Vv [v] Похоже на звук (в) very — [ˈveri] — очень, даже Ww [w] Звук, похожий на (у) губы вытягиваются и округляются. world — [wəːld] — мир Xx [ks] похоже на звук (кс) X-ray — [ˈeksreɪ] — рентгеновский снимок [z] похоже на русский звук (з) Xerox — [ˈzɪərɒks] — ксерокс Yy [aɪ] Как (ай) в слове май by — [baɪ] — по, на, к, при [j] Похож на слабый русский — (й) yes — [jes] — да, согласие [ɪ] Похож на русский (и) с небольшим оттенком (ы) и (э), как в слове снаружи duty — [ˈdjuːtɪ] — обязанность, долг Zz [z] Похож на русский (з). zip — [zɪp] — застёжка-молния

Используйте карточки с фонетическими знаками, чтобы закрепить знания по транскрипции.

Потренировать произношение можно с помощью этого видео:

Можно ли записывать английские слова русскими буквами?

Иногда на сайтах или даже в книгах можно увидеть «английскую транскрипцию на русском языке» или «произношение английских слов русскими буквами» — то есть запись английских слов русскими буквами. Смысл в том, что школьникам предлагается не учить мудреные значки, т.к. можно передать звуки русскими буквами. Я считаю такой подход крайне тупиковым.  Фонетика русского языка отличается от английской фонетики настолько сильно, что звучание удается передать только очень-очень приблизительно. Некоторых звуков английской речи у нас просто нет, равно как и наоборот.

Где найти транскрипцию английского слова?

В англо-русских словарях. Довольно быстро это можно сделать в онлайн-переводчиках английского языка. Кроме транскрипционных знаков, во многих из них можно послушать, как именно произносится слово.

englishearly.ru

Как пользоваться английской транскрипцией

Английский язык

Ударение в транскрипции. Штрих в английской транскрипции обозначает ударение. Только в отличии от русского языка в котором ударение ставиться над ударной гласной, в английской транскрипции ударение ставиться перед ударным слогом. Некоторые слова могут иметь два ударения, в этом случае главное ударение изображается черточкой сверху, а второстепенное черточкой с низу. Аудио пример:

  • Operation - [ˌɑːpəˈreɪʃn] - операция

Двоеточие в транскрипции. В транскрипции двоеточие стоящее после гласного звука обозначает более протяжное звучание. в английском языке очень важно правильно произносить гласные звуки, та как неправильное произношение может полностью исказить смысл слова и вас просто не поймут.

Маленькая буква r в транскрипции. В британском варианте английского языка буква r в конце слова произноситься только в том случае если за ней следует слово начинающееся на гласный звук, и если фраза произноситься без пауз. В остальных случаях ее не произносят. В транскрипции немую r указывают в виде верхнего индекса (маленькая r сверху). Пример:Car - [kɑːr] - автомобиль

Круглые скобки. Если знак [ə] написан курсивом (наклонным шрифтом), изображен в круглых скобках или указан как верхний индекс, то это означает что данный звук почти неслышен, можно встретить варианты транскрипции где этот звук вообще не указан.Пример:Pencil - [ˈpɛns(ə)l] - карандаш

Варианты транскрипции слова pencil:

  • [ˈpensl]
  • [ˈpɛns(ə)l]
  • [ˈpɛnsəl]
  • [ˈpen.səl]

Все четыре варианта транскрипции передают произношение одного и того же слова.

Почему разные знаки обозначают один и тот же звук. Довольно часто приходиться сталкиваться с тем что в разных источниках произношение одного и того же слова изображено разными знаками транскрипции. Это происходит по двум причинам:

1. В настоящее время существует два варианта транскрипции старый и новый, их знаки изображающие один и тот же звук представлены ниже:

  • [ɒ] = [ɔ] - Краткий - (о), как в слове: вот.
  • [ʊ] = [u] - Краткий, близкий к - (у).
  • [e] = [ɛ] - Похож на звук - (е) в слове: шесть.
  • [eə] = [ɛə] - Похож на - (эа)
  • [əʊ] = [ɔu] - Похож на - (оу)

2. Английский язык самый распространенный язык в мире, на нем говорят в разных странах, разные народы и у каждого существуют отличия в произношении. Основные диалекты: Британский, Американский и Австралийский. По этой причине прежде чем приступать к изучению слов и фраз необходимо обратить внимание на каком диалекте они представлены.

Как определить? Обычно придерживаются следующих правил обозначения принадлежности транскрипции к тому или иному диалекту:

Различные варианты транскрипции помечают двухбуквенным кодом или сокращением:

  • Learn - [lɜːrn] - учить; US или (амер.) - американское произношение.
  • Learn - [ləːn] - учить; UK или (брит.) - британское произношение.

Диалект не указывается если транскрипция передает классическое (британское) произношение слова или весь ресурс посвящен определенному диалекту.

Дополнительно

my-en.ru


Смотрите также