Изи пизи лемон сквизи что значит на английском


Откуда взялась фраза Easy peasy?

Easy peasy — Проще некуда! Как появилось это летучее выражение?

Привет, друзья! Очень часто в речи носителей английского языка мы слышим такую фразу — Easy peasy!

Думаю, что многие из вас знаю, что она означает. Ну а тем, кому перевод данного выражения неизвестен, повезло читать мою сегодняшнюю статью!

Перевод Easy Peasy.

Все просто, как дважды два! Именно так переводится это словосочетание.

easy peasy — легче легкого, плевое дело, проще простого и т. д. 

Я бы не стал употреблять эту фразу слишком часто в своей речи, друзья. Это слэнговое выражение уместно лишь в неформальной дружеской обстановке. Имейте это ввиду.

Происхождение выражения.

Вообще, данная фраза является сокращенной. Полная же версия звучит так:

Easy peasy lemon squeezy.

(Просто, словно выжать лимон)

Откуда появилось это летучее выражение до сих пор нет единогласного мнения! Кто-то говорит, что фраза впервые была использована в каком-то старом фильме, и затем стала летучей. Многие верят, что «Easy peasy lemon squeezy» берет свои истоки в Англии 60-х годов.

В то время очень популярным было средство для мытья посуды с ароматом лимона. Называлось оно «SQEZY». Средство шло в пластиковой бутылке, на которую следовало просто надавить (to squeeze), и отлично справлялось с жиром. Тогда это, видимо, было ноухау. В одном из рекламных объявлений была опубликована история о девочке, которая постоянно жаловалась на жирные тарелки на кухне. После того, как ее мама купила средство «SQEZY», девочка попробовала его в действии и, обрадованная результатом, воскликнула — «Easy peasy lemon sqeezy». После этой рекламы фраза получила распространение в народе.

Ну а подавляющее число людей верят, что выражение появилось абсолютно так же, как и все остальные летучие фразы. Кто-то давно сказал, другой подхватил, потом еще кто-то, потом еще и т. д….Так оно и вошло в разговорный обиход.

Кстати, данную фразу можно встретить и в таких формах: easy peezy, easy squeezy, lemon squeezy и пр. Все они означают абсолютно одно и то же.

Удачи, друзья!

Блог об английском языке » Откуда взялась фраза Easy peasy?

enjoyenglish-blog.com

Что означает выражение Изи Пизи? | 101Я

Добавить в избранное

Происхождение выражения «Easy peasy lemon squeezy» уходит своими корнями к старой британской рекламе моющего средства.  Изи Пизи — это выражение было заимствовано из английского языка «Easy peasy lemon squeezy», и переводится, как «легко, как выжать лимон».  На английском языке, после некоторого количества повторений выражение запоминается легко, приятно и необычно звучит! Применяйте на здоровье!

Прилипает выражение очень быстро. Главное — среда и обстоятельства. Если Вы общительны, а тем более активны, то применение этого выражения, придаст определенное преимущество, тем более, если Вы действительно обладаете некоторыми навыками, которые многие не умеют делать.

Это жаргонные слова геймеров, которые не все могут понять, а некоторым пытливым гражданам требуется расшифровка.  Иногда это выражение сокращают, и оно может выглядеть вот так: «ez pez lmn sqz». У нас используют аналогичный  более забавный вариант, «легко, как два пальца об асфальт», «проще пареной репы» и т. п.

Если вам понравилась статья, не забудьте поставить палец вверх и подписаться. У нас еще много интересного. Прочитайте прямо сейчас!

Изи Пизи —  Используется в играх “CS:GO”,  в “Counter Strike”

101ya.ru

Easy Peasy Lemon Squeezy

В сегодняшнем обновлении мы представляем изменённую модель контр-террористов — SAS.

Наша команда работает над несколькими основными принципами  игры, в том числе на разборчивость общего внешнего вида модели (относительно фона).

Кроме того, в сегодняшнем обновлении — некоторые звуки переделаны для совместимости с HRTF (обратите внимание на новые звуковые сигналы бомбы), и улучшен алгоритм, отвечающий за отображение вкладки публичных лобби.

Пройдитесь по улицам Inferno и Mirage, чтобы увидеть новую модель SAS!

(1 оценок, среднее: 5,00 из 5) Загрузка...

info-csgo.ru


Смотрите также