Что в переводе с английского означает слово коктейль


Что в переводе с английского означает слово коктейль?

Что в переводе с английского означает слово коктейль?

  • Слово quot;коктейльquot; является заимствованием из английского языка способом калькирования ( от слова quot;калькаquot;). Этот способ напоминает наложение полупрозрачной бумаги - кальки на исходное слово, при котором звуковой образ изначального слова сохраняется, но передатся с помощью букв языка, на который переводится. Само же слово состоит из двух - cock +tail и в переводе означает quot;петушиный хвостquot;.

    В русский язык слово пришло в тридцатые годы XX века и закрепилось в языке в значении напиток, состоящий из нескольких видов алкогольных или безалкогольных напитков со всевозможными добавками.

    Предположительно назван же так напиток по свойственному ему бодрящему эффекту.

  • Это два анлийских слова quot;cockquot; и quot;tailquot; которые соединили и получили одно слово, которое в основном используются любителями ночных посиделок в клубах. Если переводить дословно то quot;cockquot; переводится как quot;Петухquot; а quot;tailquot; - хвост, вот и получается петушиный хвост.

  • В переводе с английского это слово означает - петушиный хвост.

  • quot;CockTailquot; - делим на части : quot;Cockquot; - quot;петухquot; и quot;tailquot; - quot;хвостquot;. В сухом остатке получаем quot;петушиный хвостquot;. Ну, не в таком уж и сухом, поскольку сухих коктейлей я не припомню.

    Не знаю, откуда повелось такое название: либо сам напиток выглядит очень пестро, либо все эти навороты: соломинка, зонтик, лайм, лед - так разукрашивают коктейль, что он становится похожим на петушиный хвост.

    Лично мне из коктейлей нравятся те, что приготовлены с добавлением водки: quot;Черный русскийquot;, quot;Белый русскийquot;, quot;Водка-Мартиниquot;, quot;Водка-Red Bullquot;.

  • Это слово вовсе не древнее и его с успехом еще в прошлом веке можно было бы назвать неологизмом. Существует ряд версий, порой противоречивых, о происхождении термина коктейль. Но само это слово, состоящее из двух английских слов quot;cockquot; и quot;tailquot; , переводимых на русский, как quot;петухquot; и quot;хвостquot;, может бесспорно обозначать хвост петуха.

    По одной из версий слово коктейль родилось в США, где петушиные бои были любимым развлечением публики. В многочисленных кафе, для любителей петушиных боев подавали

    смесь спиртных напитков, выглядевших так же ярко и заманчиво, как пестрые хвосты петухов.

    Есть и другая версия появления названия колоритного напитка, в соответствии с которой изобретение слова коктейль принадлежит ирландке Бетси Фланаган, которая управляла одним из кафе штата Нью-Йорк. Ее клиентами были в основном американскими и французскими офицерами армии под командованием Джорджа Вашингтона. Однажды, кто-то из офицеров в шутку похвалил кур британских соседей Бетси. Разозлившаяся хозяйка кафе наутро украсила бокалы подтрунивающих над ней офицеров настоящими перьями, которых лишились эти самые английские петухи. Так прозвучал впервые лозунг quot;да здравствует коктейль!quot; (Vive le cock tail!)

info-4all.ru

Перевод cocktail с английского на русский

1. n лошадь с подрезанным хвостом

cocktail juice — сок - коктейль

2. n скаковая лошадь-полукровка

3. n неодобр. выскочка, нувориш

4. n сл. окурок сигареты с марихуаной

5. n коктейль

juice cocktail — плодово-ягодный коктейль

kefir cocktail — коктейль на основе кефира

buttermilk cocktail — коктейль на основе пахты

tomato juice cocktail — коктейль с томатным соком

a cocktail with not much kick in it — слабый коктейль

6. n закуска из крабов, устриц с соусом

7. n фруктовый коктейль

cocktail party — коктейль

milk cocktail — молочный коктейль

atomic cocktail — атомный коктейль

fruit cocktail — плодово-ягодный коктейль

8. n томатный или фруктовый сок, подаваемый перед обедом

9. n воен. жарг. зажигательная смесь, бутылка с зажигательной смесью

cocktail cracker — смесь сухого печенья

10. a коктейльный, относящийся к коктейлю

cocktail hour — предобеденный час ; время коктейлей

cocktail lounge — коктейльный зал, бар

11. a выходной

cocktail dress — короткое нарядное платье

12. v пить коктейль

Molotov cocktail — «коктейль Молотова», бутылка с горючей смесью

13. v присутствовать на коктейле

14. v устраивать коктейль, предобеденный приём гостей; угощать коктейлями

Синонимический ряд:

1. bubbly beverage (noun) bubbly beverage; fizz; pop; soda; soft drink

2. snack or drink (noun) antipasto; aperitif; appetizer; canapй; delicacy; hors d'oeuvre; relish; savory; snack or drink

Page 2
  • Cocktail — Cocktail …   Deutsch Wörterbuch

  • cocktail — [ kɔktɛl ] n. m. • 1860; « homme abâtardi » 1755; mot angl. amér., réduction de cocktailed( horse); évolution de sens obscure 1 ♦ Boisson constituée d un mélange de liquides dosés selon des proportions variables, alcoolisée ou non. Cocktail au… …   Encyclopédie Universelle

  • Cocktail FM — Création 1987 Slogan «  c est vous  » Langue Français Pays …   Wikipédia en Français

  • Cocktail — Sm (alkoholisches Mischgetränk) erw. fach. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. cocktail, einer Zusammensetzung aus ne. cock Hahn und ne. tail Schwanz . Das Benennungsmotiv ist trotz einiger phantasievoller Ansätze nicht sicher geklärt. Das… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • cocktail — ► NOUN 1) an alcoholic drink consisting of a spirit mixed with other ingredients, such as fruit juice. 2) (before another noun ) relating to or associated with cocktail drinking or formal social occasions: a cocktail dress. 3) a dish consisting… …   English terms dictionary

  • Cocktail — Cock tail , n. 1. A beverage made of brandy, whisky, or gin, iced, flavored, and sweetened. [U. S.] [1913 Webster] 2. (Stock Breeding) A horse, not of pure breed, but having only one eighth or one sixteenth impure blood in his veins. Darwin.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cocktail — / kɒkteil/, it. / kɔkteil/ s. ingl. (propr. coda [tail ] di gallo [cock ] ), usato in ital. al masch. 1. (enol.) [bevanda alcolica costituita da ingredienti diversi, variamente miscelati] ▶◀ drink. ‖ aperitivo. 2. [intrattenimento in cui si… …   Enciclopedia Italiana

  • cocktail — (n.) first attested 1806; H.L. Mencken lists seven versions of its origin, perhaps the most persuasive is Fr. coquetier egg cup (15c.; in English cocktay). In New Orleans, c.1795, Antoine Amédée Peychaud, an apothecary (and inventor of Peychaud… …   Etymology dictionary

  • cocktail — s. m. Ver coquetel. • Plural: cocktails.   ‣ Etimologia: inglês cocktail, de cock, galo + tail, cauda, rabo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Cocktail — Cocktail: Die Bezeichnung für »alkoholisches Mixgetränk« wurde in der 2. Hälfte des 19. Jh.s aus gleichbed. engl. amerik. cocktail entlehnt. Dies bedeutet wörtlich »Hahnenschwanz«. Der Bedeutungsübertragung liegt ein Vergleich mit der Buntheit… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Cocktail — (engl., spr. tehl), Rennpferd, das nicht Vollblut ist; auch eine Art kalter Grog …   Kleines Konversations-Lexikon

Page 3
  • Cocktail — Cocktail …   Deutsch Wörterbuch

  • cocktail — [ kɔktɛl ] n. m. • 1860; « homme abâtardi » 1755; mot angl. amér., réduction de cocktailed( horse); évolution de sens obscure 1 ♦ Boisson constituée d un mélange de liquides dosés selon des proportions variables, alcoolisée ou non. Cocktail au… …   Encyclopédie Universelle

  • Cocktail FM — Création 1987 Slogan «  c est vous  » Langue Français Pays …   Wikipédia en Français

  • Cocktail — Sm (alkoholisches Mischgetränk) erw. fach. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. cocktail, einer Zusammensetzung aus ne. cock Hahn und ne. tail Schwanz . Das Benennungsmotiv ist trotz einiger phantasievoller Ansätze nicht sicher geklärt. Das… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • cocktail — ► NOUN 1) an alcoholic drink consisting of a spirit mixed with other ingredients, such as fruit juice. 2) (before another noun ) relating to or associated with cocktail drinking or formal social occasions: a cocktail dress. 3) a dish consisting… …   English terms dictionary

  • Cocktail — Cock tail , n. 1. A beverage made of brandy, whisky, or gin, iced, flavored, and sweetened. [U. S.] [1913 Webster] 2. (Stock Breeding) A horse, not of pure breed, but having only one eighth or one sixteenth impure blood in his veins. Darwin.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cocktail — / kɒkteil/, it. / kɔkteil/ s. ingl. (propr. coda [tail ] di gallo [cock ] ), usato in ital. al masch. 1. (enol.) [bevanda alcolica costituita da ingredienti diversi, variamente miscelati] ▶◀ drink. ‖ aperitivo. 2. [intrattenimento in cui si… …   Enciclopedia Italiana

  • cocktail — (n.) first attested 1806; H.L. Mencken lists seven versions of its origin, perhaps the most persuasive is Fr. coquetier egg cup (15c.; in English cocktay). In New Orleans, c.1795, Antoine Amédée Peychaud, an apothecary (and inventor of Peychaud… …   Etymology dictionary

  • cocktail — s. m. Ver coquetel. • Plural: cocktails.   ‣ Etimologia: inglês cocktail, de cock, galo + tail, cauda, rabo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Cocktail — Cocktail: Die Bezeichnung für »alkoholisches Mixgetränk« wurde in der 2. Hälfte des 19. Jh.s aus gleichbed. engl. amerik. cocktail entlehnt. Dies bedeutet wörtlich »Hahnenschwanz«. Der Bedeutungsübertragung liegt ein Vergleich mit der Buntheit… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Cocktail — (engl., spr. tehl), Rennpferd, das nicht Vollblut ist; auch eine Art kalter Grog …   Kleines Konversations-Lexikon

translate.academic.ru

Как переводится Cocktail?

сущ.коктейль, фуршет(buffet)fruit cocktail — фруктовый коктейль

прил.

коктейльный

cocktail lounge — коктейльный зал

Словосочетания the cocktail hours — время коктейля to muddle cocktail — смешивать коктейль cocktail napkin — салфетка для коктейля cocktail bar — коктейль-бар anti-B cocktail — пан-B-клеточная антисыворотка anti-T cocktail — пан-T-клеточная антисыворотка cocktail lounge — коктейльный зал, бар, буфет cocktail shaker sort — сортировка перемешиванием cocktail belt — местожительство зажиточных людей; зелёные пригороды buttermilk cocktail — коктейль на основе пахты 

Примеры

The Molotov cocktail exploded

Молотов коктейль взорвался

an untouched cocktail in her hand

нетронутый коктейль в руке

a lethal cocktail of painkillers and whisky

смертельный коктейль обезболивающих средств и виски

The cocktail recipe called for a dash of bitters.

Рецепт коктейля призвал тире настоек.

a cocktail party given by some...raffish bachelors

коктейль дают некоторые...беспутных холостяков

I'm not all that shook on cocktail parties myself.

Вечеринки с коктейлями меня вовсе не занимают.

People will have time to schmooze during the cocktail hour.

У людей будет время посплетничать во время коктельного перерыва

the desultory conversation characteristic of cocktail parties

на отрывочные беседы характерные для коктейль-вечеринок

...the yeasty chatter at a cocktail party on New Year's Eve...

...дрожжевых болтовня на вечеринке в Канун Нового Года...

prawn cocktail (=a small dish of prawns in a sauce with some salad)

креветочный коктейль (=небольшое блюдо с креветками в соусе, салат)

The book contains a powerful cocktail of romance, family crises and big business.

Книга содержит мощный коктейль романтики, Семейные кризисы и крупного бизнеса.

kak-perevoditsya.ru

Home-Bar.ru

В мире существует порядка сотни различных версий происхождения слова коктейль, так что кому верить – решить вам. Все нижеупомянутые истории считаются правдивыми, по крайней мере, пока не доказано обратное.

Само слово Cocktail, или по-русски “коктейль”, можно расшифровать как “петушиный хвост”. “Cock” в переводе с английского означает петуха, а слово “tail” переводится как хвост.

  • Согласно одной из версий, в изобретении названия “коктейль” виновна ирландка Бетси Фланаган, управлявшая таверной в штате Нью-Йорк. Ее клиентура состояла из американских и французских офицеров армии Джорджа Вашингтона, которые перед отправкой на фронт укрепляли там свой боевой дух. Однажды, один из офицеров стал поддразнивать хозяйку по поводу дородных кур, принадлежавших ее британским соседям. Патриотически настроенная Бетси разозлилась и на следующий день офицеры обнаружили, что их напиток украшен перьями, выщипанными у британских петухов. “Vive le cock tail!” – вскричал случившийся тут же француз.
  • Другая легенда гласит, что в то же самое время, некому хозяину гостевого двора принадлежал знаменитый боевой петух по имени Вашингтон. Одним летним днем петух мистически пропал. Хозяин был удручен и объявил вознаграждение – свою дочь Бесси в жены тому, кто вернет ему петуха. Вскоре петух вернулся в сопровождении дочкиного поклонника, которому некоторое время назад было отказано и в доме, и в дочке. Хозяину пришлось сдержать слово и устроить счастливой паре свадьбу. Похлебку, которой потчевали гостей, в честь петуха Бесси назвала “cock tails”.
  • Первые американские поселенцы, помимо праведных трудов, любили развлекаться. В частности, свободное время короталось под петушиные бои, так называемые “cock-fights”. Чтобы придать петухам бодрости, перед боем корм смешивали с алкоголем, количество которого охранялось как великий секрет. Есть мнение, что именно этот рецепт называли петушиным хвостом, или по-английски “Cocktail”.
  • Когда петушиный бой заканчивался, хозяин победителя отрезал хвост убитой птице и с поднятым стаканом провозглашал: “Let us have a drink on the cock’s tail”. (дословно: “Давайте выпьем на хвосте петуха”)
  • Перед петушиной схваткой люди тоже выпивали напиток для храбрости – “cockpride” (дословно: петушиная гордость), возможно, это был прообраз современного коктейля. Пословица того времени говорит:“The cocktail blows him to a man”
  • Английские моряки, находясь на берегу солнечной Мексики, наслаждались местным пуншем, который называли дракс (“dracs”). Дракс перемешивали выгнутыми деревянными ложками, которые местные жители называли “cola de gallo”, в переводе – петушиный хвост. Позже моряки так именовали и сам напиток.
  • В начале позапрошлого столетия между Южными Штатами и королем Мексики Аксолотом случились очень напряженные отношения. Дабы разрешить ситуацию, представители сторон решили встретиться. Когда пришло время выпить за это событие, молодая женщина внесла только один кубок с напитком. Пока высокопоставленные господа пребывали в смущении и решали, кому же первым следует пить, девушка сама опустошила кубок и таким образом спасла ситуацию. “Кто эта девушка?” – спросил генерал. “Моя дочь, Coctal” – ответил король, на что генерал провозгласил: “Отныне Коктль будет известна в моей стране и во всем мире, ее имя никогда не будет забыто”. Так Коктль стала Коктейлем!
  • Этот романтический рассказ повествует о Мексике и американских морских адмиралах, которые часто гостили у вожака местного племени. У вожака была прекрасная дочка по имени Кс-октл (“X-octl”), которая поила американцев сладким напитком. Не в силах выговорить ее имя, но, испытывая почтение к красивой женщине, напиток назвали похожим словом Cocktail.
  • Где-то в Америке, на небольшом причале стоял большой контейнер, по форме напоминающий петуха. В этот резервуар выливались остатки напитков богатых людей, чтобы потом эту смесь могли задешево купить бедняки. Напиток назвали хвостом петуха или “Cock-tail”.
  • Древнеримский доктор Клаудиус однажды приготовил напиток из смешанных виноградных ягод, лимонного сока и сушеных растений. Свое изобретение он назвал “cockwine”. Император Люций Аврелий считал этот напиток прекрасным аперитивом, а он уж был экспертом в этой области…
  • В Англии XVIII века, во время петушиных боев пили так называемое “петушиное пиво” – “cock-ale”. Также господствовало мнение, что отмечать победу того или иного петуха нужно было напитком, в котором перемешано столько компонентов, сколько в хвосте петуха – победителя осталось целых перьев. Праздничный напиток окрестили петушиным хвостом или “cocktail”.
  • На протяжении многих столетий во французском регионе Бордо винный пунш называли “coqetel”. Возможно, благодаря этому напитку родилось слово cocktail.
  • В Америке, Новом Орлеане, некий образованный французский доктор, для повышения жизненного тонуса, подавал своим американским гостям напиток с яйцом. Доктор называл его “кувшином с яйцом” или по-французски “coquetier”. Американцам было трудно произнести сложное слово и напиток они называли просто “cock tails”.
  • В английском городке Йоркшир считалось престижным селекционировать особенно чистокровные породы лошадей. Это достигалось путем спаривания лошадей, у которых “в процессе” путались хвосты. Не известно почему, но лошадей, которых предполагалось скрещивать называли “cocktailed”.

home-bar.ru


Смотрите также