Что такое причастие прошедшего времени в английском языке


Причастие прошедшего времени в английском языке

Мы планировали окончательно разобраться с английскими причастиями. И нам оставалось узнать все о причастиях прошедшего времени. Сегодня этим и займемся. Если ты не читал предыдущую статью про причастие настоящего времени, то сначала прочитай ее. Так будет логичнее.

Напоминаю, что причастие в английском может быть:

Синие колонки мы уже разобрали – раз и два. Осталась золотистая. Поступим следующим образом: сначала узнаем, как образуется второе (прошедшее) причастие, затем сравним его с первым (настоящим) причастием. А потом узнаем, что второе причастие может делать в предложении, для чего и как используются.

Оглавление нашей ультраполезной статьи:

1. Что есть второе причастие

– Как образуется – Что значит (в сравнении с первым)

2. Кем может быть в предложении

– Как использовать в роли определения – Как использовать в роли обстоятельства

3. Заключение и дальнейшие планы

Второе причастие в английском языке: образование

Итак, второе или прошедшее причастие в английском языке образуется с помощью суффикса -ed: asked, adopted, bored и т.д. Это, если глагол – правильный. Неправильные глаголы зачастую образуют причастие изменением корня: broken, stolen, written и т.д.

Мы их знаем, как третью форму глагола в той злосчастной таблице неправильных глаголов (подробнее в нашем курсе-тренажере).

Причастия настоящего и прошедшего времени в английском языке

Теперь сравним значения первого и второго причастий. Как ты помнишь, простое причастие настоящего времени означает, что объект САМ выполняет действие. То есть an asking boy переводится – «спрашивающий мальчик».

Тогда как причастие прошедшего времени – это страдательная форма. То есть действие выполняется НАД объектом. Получается, an asked boy – «спрошенный мальчик».

⠀Причастие прошедшего времени ⠀Причастие настоящего времени
Причастие с ed показывает, что действие совершается над объектом.

⠀an adopted child – усыновлённый ребёнок

⠀(его усыновили)

Причастие с ing показывает, что действие совершает сам объект.

⠀a barking dog – лающая собака

⠀(собака лает сама)

Причастия с ed описывают, как человек себя чувствует.

⠀I am bored. – Мне скучно.

Причастия с ing описывают то, что вызывает эти чувства.

⠀The book is boring. Книга скучная.

Книга заставила скучать – ing, человек заскучал под воздействием книги – ed.

Значение прошедшего причастия – это результат действия, которое совершилось НАД объектом: a stolen bag – украденная сумка, a broken cup – разбитая чашка и т.д.

Обрати внимание: не все прошедшие причастия сохранили в себе значение, что действие выполнялось НАД объектом. Например, слово retired – пожилой, ушедший на пенсию. Конечно, если мы «покопаемся» в этимологии, то увидим страдательное значение: отставной – это «тот, кого отправили в отставку». Но в современном английском мы используем это слово, говоря про человека, который просто ушел на пенсию, отошел от дел. Его никто не «отправлял в отставку».

Есть ряд таких слов с активным значением: advanced students – продвинутые студенты, experienced users – опытные пользователи, developed countries – развитые страны, increased activity – возросшая активность.

Итак, со значением мы разобрались. Теперь давай выясним, для чего и как используется 2 причастие в английском языке.

Причастие прошедшего времени в английском языке: примеры, роль в предложении

Как и первое причастие, второе причастие может делать следующее:

1. оно образует сложные формы глагола (например, Present Perfect – I have seen), 2. само по себе может быть определением или обстоятельством в предложении.

Нужно напоминать, что это такое, или прочитаешь в прошлой статье? Давай кратко:

Определение – это «какой?» Определяет предмет и относится к нему.

красивая девушка, восходящее солнце, свершившееся чудо и т.д.

Обстоятельство – это «как, когда, по какой причине произошло действие?» Характеризует действие и относится к нему:

говорит улыбаясь, зовет притворяясь, открывает приседая и т.д.

Итак, прошедшее причастие в предложении может быть и определением, и обстоятельством. Кем именно он является в каждом конкретном предложении, мы можем понять по тому, где оно стоит.

Прошедшее причастие в английском – определение

Значение: показывает, что действие выполнялось над описываемым предметом.

The books read by him last week included several fairy tales. (Книги, прочитанные им на прошлой неделе, включали в себя несколько сказок).

Место в предложении: одиночное определение обычно стоит до определяемого слова. Неважно, какие еще слова есть в предложении. Главное, чтобы причастие-определение стояло перед словом, которое оно характеризует:

Разбитая чашка была на полу.

Я не просто так написала «обычно». Дело в том, что некоторые причастия часто ставятся после определяемых существительных. Запомни их:

the people involved – люди, причастные к этому, the questions discussed – обсуждавшиеся вопросы, the names mentioned – упомянутые имена, the documents required – требуемые документы, those invited – приглашённые, those concerned – те, кого это касается.

Ну а если причастие не одно, а имеет при себе зависимые слова и образует причастный оборот в английском языке – оно всегда ставится после определяемого слова.

Статуя, украденная из музея, была найдена.

Обрати внимание, что такие обороты часто включают в себя предлог by, что равнó нашему творительному падежу (помнишь, школьное «творимый кем?»).

The girl invited by my friends was charming. (Девушка, приглашенная моими друзьями, была очаровательна).

Мы, в русском языке, тоже используем творительный падеж для страдательных конструкций: здание, построенное (кем?) строителями.

Причастие прошедшего времени – обстоятельство

Значение: обозначает второе действие при глаголе-сказуемом и отвечает на вопрос «когда, почему, как произошло действие-сказуемое?»

Frightened by the dog, the child began to cry. (Испугавшись собаки, ребенок начал плакать – почему начал плакать? потому что испугался собаки)

Место в предложении: в начале или в конце предложения. И пусть причастие-обстоятельство характеризует именно глагол, ни к чему с точки зрения расположения оно не привязано.

Испугавшись собаки, ребенок начал плакать. Будучи удивленным, он не знал, что сказать. Они уйдут, если их не остановить. Правильное место в предложении действительно очень важно. Иначе ты можешь просто изменить смысл всего предложения. Давай «поиграем» с местом оборота и, как следствие – смыслом. Возьмем такой пример:

Written in pencil, the article was difficult to read. (Так как статья была написана карандашом, ее было трудно читать)

Как видишь, оборот стоит в начале предложения. Значит, перед нами обстоятельство и оно отвечает на вопрос «почему?».

Почему тяжело читать? Потому что статья написана карандашом.

Теперь поставим оборот после существительного «статья». Тогда это будет определение:

The article written in pencil was difficult to read. (Написанная карандашом статья была трудна для чтения)

И в этом случае оборот уже не будет причиной, по которой трудно читать. Это просто определение.

Важно: часто причастие вводится союзами, уточняющими характер обстоятельства, например: when – когда, though – хотя, if – если, если бы, unless – если…не, until – пока…не и др.:

When asked (=when he was asked), he looked at us and was silent. (Когда его спросили, он смотрел на нас и молчал).

Также обстоятельственный оборот часто выделяется запятыми.

Заключение: participle 2, примеры предложений

Давай кратко подведем итоги:

  • Причастие прошедшего времени (или второе причастие) также известно нам как третья форма неправильного глагола или форма с суффиксом -ed.
  • В отличие от причастия настоящего времени, причастие прошедшего времени имеет страдательное значение. То есть чаще всего это причастие обозначает, что действие совершалось над объектом.
  • В предложении причастие прошедшего времени может быть определением (какой?) и обстоятельством (как, зачем, почему?). Разница будет видна в порядке слов.
  • Если перед нами определение (какой?), то одиночное причастие ставим перед определяемым словом, причастный оборот – после определяемого слова.
  • Если перед нами обстоятельство (как, зачем, почему?), то ставим либо в начале предложения, либо в конце.

И обрати внимание, что с пониманием сущности причастий легче воспринимаются и те нелюбимые нами сложные времена, которые образуются при помощи причастий.

Смотри:

Первое причастие или ing-овая форма = делающий. ⇒

I am dancing – я есть танцующий (прямо сейчас).

Сразу легче понять форму Continuous, правда?

Второе причастие или третья форма глагола (с -ed) = сделанный кем-то. ⇒

I have seen this film – я имею посмотренным этот фильм.

Вот же она – суть Present Perfect!

Все-таки грамматика – чудесная вещь! Особенно, когда наладишь с ней отношения. 🙂

Что дальше?

В следующий раз в этой рубрике мы разберемся с еще одним устрашающим персонажем – герундием. Как отличить его от причастия настоящего времени (ведь они, как близнецы!), зачем он нужен, как его использовать.

Если хочешь больше упражнений на причастие прошедшего времени, добро пожаловать в наш грамматический курс.

corp.lingualeo.com

Причастие 2 в английском языке — Причастие прошедшего времени (Participle II)

Причастие прошедшего времени в английском языке (Past Participle/ Participle II) у правильных глаголов образуется при помощи прибавления к инфинитиву окончания -ed или -d: to translate (переводить) — translated (переведённый ).

Причастие прошедшего времени у неправильных глаголов образуется различными способами (это III форма неправильных глаголов: to make (делать) — made (сделанный), to take (брать) — taken (взятый), to bring (приносить) — brought (принесённый), to buy (покупать) — bought (купленный).

Past Participle переводится на русский язык причастием прошедшего времени.

Употребление

Причастие прошедшего времени употребляется:

1. В функции определения:

а) перед существительным как отглагольное прилагательное со страдательным значением (на русский язык переводится причастием страдательного залога прошедшего времени на -нный, -тый, иногда причастием страдательного залога настоящего времени на -имый, -емый, или же с помощью определительного придаточного предложения): a stolen bag — украденная сумка, а broken glass — разбитый стакан, fallen trees — поваленные деревья, a desired result — желаемый результат;

б) после существительного, чаще в составе причастных оборотов (на русский язык переводится причастием страдательного залога прошедшего времени или придаточным определительным предложением с глаголом в страдательном или действительном залоге).

The book taken from the library was interesting. Книга, взятая (= которую мы взяли) из библиотеки, была интересная.

The letter received from our relatives greatly surprised us.

Письмо, полученное (= которое мы получили, которое было получено) от наших родственников, очень удивило нас.

Заметьте: Present Participle и Past Participle в функции определения (как прилагательные) имеют разные значения.

Present Participle — причастие настоящего времени (как прилагательные boring — скучный, tiring — утомительный и др.) употребляется в действительном залоге и обозначает обладание определенным качеством. Значение (определение) качества выражает глагол, от которого образовалось причастие.

The film was boring. Фильм был скучный. The work was tiring. Работа была утомительная.

(Boring и tiring — это Present Participle от глаголов to bore — наводить скуку и to tire — утомлять. Эти причастия настоящего времени показывают качества, которыми обладает то, что употреблено в функции подлежащего: film и work.)

Past Participle — причастие прошедшего времени (amused, tired, bored и др.) употребляется в пассивном (страдательном) залоге и показывает, какому воздействию подвергается то, что употреблено в функции подлежащего. Значение этого воздействия выражено причастием.

The spectators were bored. Зрители скучали. The workers were tired. Рабочие устали (= были уставшими).

(Were bored и were tired — это Past Participle от глаголов to bore и to tire. Эти причастия прошедшего времени показывают, какому воздействию подвергались spectators — зрители и workers — рабочие.)

2. Для образования Perfect Tenses (совершенных времен) и Passive Voice (страдательного залога).

Не has translated the text. (Present Perfect) Он перевёл текст.

The chair was broken. (Passive Voice)

Стул был сломан.

3. В функции обстоятельства времени, причины, образа действия, условия для выражения времени или причины. На русский язык такие обороты часто переводятся придаточными обстоятельственными предложениями.

Если в функции обстоятельства времени причастию предшествуют союзы when, while, то причастия переводятся обстоятельственным предложением, деепричастным оборотом или существительным с предлогом «при».

When asked (= when he was asked), he looked at us and was silent. Когда его спрашивали, он смотрел на нас и молчал. (обстоятельство времени)

When called he refused to come.

Когда его позвали, он отказался прийти. (обстоятельство времени)

Frightened by the noise of the sea the child began crying.

Напуганный шумом моря, ребёнок начал плакать. (обстоятельство причины)

Согласование времен в английском языке заключается в следующем: Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в настоящем или будущем времени, то в дополнительном придаточном предложении употребляется то время, которое требуется по смыслу.

catchenglish.ru

Причастие 1 в английском языке — Причастие настоящего времени (Participle I)

Правила орфографии:

1. Если глагол в инфинитиве оканчивается на немое e, то при прибавлении -ing немое e опускается:

to give (давать) — giving, to write (писать) — writing.

2. Если глагол в инфинитиве оканчивается на одну согласную букву и ей предшествует краткий гласный звук, то эта конечная согласная удваивается:

to sit (сидеть) — sitting, to swim (плавать) — swimming, to run (бегать) — running.

3. Если инфинитив оканчивается на букву l, то независимо от ударения эта буква в британском варианте удваивается:

to travel (путешествовать) — travelling, to cancel (отменять)— cancelling.

4. Если инфинитив оканчивается на -ie, то буква i опускается, а e переходит в y:

to die (умирать) — dying, to tie (связывать) — tying, to lie (лежать) — lying.

Употребление Participle I / Present Participle

1. Participle I употребляется в функции определения:

а) перед существительным, как отглагольное прилагательное (на русский язык переводится причастием или же определительным придаточным предложением).

The dancing girls are our students. Танцующие девушки (девушки, которые танцуют) — наши студентки.

б) после существительного, обычно в причастных оборотах (на русский язык переводится причастием действительного залога настоящего или прошедшего времени, иногда деепричастием, в зависимости от контекста; если это причастный оборот, то он переводится причастным оборотом или придаточным определительным предложением).

The man carrying a large parcel got out of the bus. Мужчина, державший (= который держал) большой сверток, вышел из автобуса.

Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.

Ромео, поверивший, что Джульетта мертва, решил убить себя. (Поверив в то, что…)

Заметьте: Participle I в функции определения переводится на русский язык причастием настоящего времени с суффиксами -ущ, -ющ, -ащ, -ящ (см. пример выше: танцующие), если глагол-сказуемое относится к настоящему времени. Если же глагол-сказуемое относится к прошедшему времени, то Participle I переводится причастием прошедшего времени с суффиксами -вш, -ш (см. примеры выше: державший, поверивший).

2. Participle I в английском языке употребляется в функции обстоятельства и соответствует русскому деепричастию несовершенного вида, оканчивающемуся на «а», «я», или совершенного вида, оканчивающемуся на «в» (читая, держа, приехав и т. п.).

Realizing that he hadn’t enough money and not wanting to borrow from his father, he decided to sell his watch. Понимая, что у него нет достаточно денег, и не желая занимать их у отца, он решил продать свои часы.

Arriving at the station he called a porter. Приехав на вокзал, он позвал носильщика.

3. Для образования сложных глагольных форм Continuous (продолженные времена) и Perfect Continuous (совершенные продолженные времена) в сочетании со вспомогательным глаголом to be.

She is sleeping. (Present Continuous) Она спит.

They were travelling. (Past Continuous)

Они путешествовали.

I have been repairing my car since October. (Present Perfect Continuous)

Я ремонтирую свою машину с октября месяца.

4. В причастных оборотах (объектный причастный оборот, субъектный причастный оборот с глаголами, выражающими чувство восприятия), а также независимый причастный оборот.

Обратите внимание также на следующие особенности употребления причастия настоящего времени Present Participle — способы выражения действия с помощью Participle I:

1. Если два действия относятся к одному и тому же подлежащему и совершаются сразу одно за другим, то первое действие может быть выражено в Present Participle.

Не opened the drawer and took out the revolver. Он открыл ящик стола и вынул пистолет.

Opening the drawer he took out the revolver.

Открыв ящик стола, он взял пистолет. She raised the trapdoor and pointed a flight of steps. Она открыла люк и указала на ступеньки.

Raising the trapdoor she pointed to a flight of steps.

Подняв люк, она указала на ступеньки.

2. Если два действия относятся к одному и тому же подлежащему и совершаются почти одновременно, то одно из них можно выразить через Present Participle.

Не smiled when he entered the room. Он улыбался, когда вошел в комнату.

Smiling he entered the room.

Улыбаясь, он вошел в комнату.

He entered the room smiling.

Он вошел в комнату улыбаясь. She opened the door and turned on the light. Она открыла дверь и зажгла свет.

Opening the door, she turned on the light.

Открыв дверь, она зажгла свет.

В данных предложениях логичнее было бы использовать глагол to open в Perfect Participle (having opened), но это не обязательно, кроме тех случаев, когда использование Present Participle не дает ясного представления о том, в какой последовательности происходят события. Например: Dressing he rushed out of the room — можно понять, что, одеваясь, он выбежал из комнаты, захватив свои вещи (рубашку, носки, ботинки). И чтобы ясно было, что, только одевшись, он выскочил из комнаты, необходимо употребить having dressed, т. е. Perfect Participle.

Having dressed he rushed out of the room. Одевшись, он выбежал из комнаты.

3. Когда второе действие является частью или результатом первого действия, то это второе действие можно выразить через Present Participle.

Не fired and wounded one of the bandits. Он выстрелил и ранил одного из бандитов.

He fired wounding one of the bandits.

Он выстрелил, ранив одного из бандитов.

I fell down striking my head against the door and cutting it.

Я упал, ударившись головой о дверь, и порезался.

(В последнем предложении три действия: два последних являются результатом первого действия (fell), поэтому эти два действия выражены через Present Participle — striking, cutting.)

4. В одном предложении возможно использование двух и более причастий настоящего времени (Participle I).

Realizing that he was late and not wanting to wait for him any more we decided to begin our meeting. Понимая, что он опаздывает, и не желая больше ждать, мы решили начать собрание.

Заметьте: В английском языке нет деепричастия. Формой, соответствующей по значению русскому деепричастию, служит Participle I в функции обстоятельства. Таким образом, Participle I переводится на русский язык причастием настоящего времени и деепричастием (как в вышеприведенном предложении).

Косвенное дополнение в английском языке выражает лицо, к которому обращено действие или в интересах которого совершается действие, выраженное глаголом (поэтому оно также называется «дополнением адресата действия»).

catchenglish.ru

Использование причастия совершенного вида (Past Participle)

Причастие – это  грамматический термин, о котором мы уже рассказывали в одном из наших постов, но подозреваем, что не всем предельно ясно что он означает, а также как и когда нужно причастие использовать.  В английском языке два причастия: несовершенного вида (present participle) и совершенного вида (past participle), но поскольку причастие несовершенного вида легче усваивается студентами благодаря единому для всех глаголов окончанию –ing (working, doing, cooking) мы будем рассматривать причастие посложнее – совершенного вида.

Past Participle

Слово «participle» происходит от латинского participium. Определение латинского термина совпадает с английским причастием: неличная форма глагола, имеет характеристики как глагола, так и прилагательного.

Причастие совершенного вида – одна из пяти основных форм глагола, называемых «principal parts of the verb», при помощи которых и образуются все английские времена.

  • Infinitive (инфинитив/начальная форма глагола): to write
  • Simple Present (настоящее простое или неопределенное время): write
  • Simple Past (прошедшее простое или неопределенное время): wrote
  • Past Participle (причастие совершенного вида):  written
  • Present Participle (причастие несовершенного вида): writing

Только две из указанных основных форм глагола можно использовать в предложении «как есть» — это настоящее простое и прошедшее простое время. Это полностью функциональные глаголы, потому что они показывают грамматическое время, а т.к. их формы сами по себе говорят о времени, они называются «личными» (finite verbs).  Три другие формы, включая причастие прошедшего времени, не указывают на грамматическое время.

Глагольные формы, которые не указывают на грамматическое время, называются «неличными» (non-finite verbs). Поскольку они не могут функционировать как полноценные глаголы  самостоятельно, их называют  verbals — отглагольными словами или опять же — неличными формами глагола.

Будучи неличной формой, причастие совершенного вида сохраняет некоторые функции глагола, хотя выступает в роли прилагательного. Причастие совершенного вида, образованное от правильного глагола, совпадает по форме с глаголом в прошедшем простом времени: оба оканчиваются на -ed:

  • Инфинитив: to work
  • Настоящее простое время: work
  • Прошедшее простое время : worked
  • Причастие совершенного вида :  worked
  • Причастие несовершенного вида: working

Формы причастия совершенного вида неправильных глаголов соответствуют словам, указанным в третьем столбце, и их нужно выучить наизусть, поскольку они принимают участие в образовании английских перфектных времен и страдательного (пассивного) залога: has studied, had built, has travelled, have forgiven, was done, is made, have been finished etc.

Причастие совершенного вида используется также отдельно вне грамматических времен, выполняя в предложении функцию определения:  a written letter (написанное письмо), a translated text (переведенный текст), a received salary (полученная зарплата). Хотя причастия  «написанное, переведенный, полученная» и отвечают на вопрос «какой? какая?» все же указывают на то, что действие завершено, т.е. зарплата получена, письмо написано и т.п. – отсюда и название причастия – совершенного вида.

Сравним два причастия:

совершенного вида несовершенного вида
упавший (fallen) падающий (falling)
написанный (written) пишущий (writing)

Если научиться правильно отличать причастия друг от друга, будет легче правильно перевести их на английский язык.

Предлагаем вам пройти небольшой тест.

О том, какую роль могут играть причастия в предложении читайте в посте «Еще немного о причастиях и причастных оборотах»

englsecrets.ru


Смотрите также